उत्पत्ति 21:16 - नवीन हिंदी बाइबल तब वह उसके सामने तीर गिरने के टप्पे की दूरी पर जाकर बैठ गई, क्योंकि उसने मन में कहा, “मैं अपने लड़के को मरता हुआ नहीं देख सकती।” और वह वहाँ बैठी हुई चिल्ला चिल्लाकर रोने लगी। पवित्र बाइबल हाजिरा वहाँ से कुछ दूर गई। तब वह रुकी और बैठ गई। हाजिरा ने सोचा कि उसका पुत्र मर जाएगा क्योंकि वहाँ पानी नहीं था। वह उसे मरता हुआ देखना नहीं चाहती थी। वह वहाँ बैठ गई और रोने लगी। Hindi Holy Bible और आप उससे तीर भर के टप्पे पर दूर जा कर उसके साम्हने यह सोचकर बैठ गई, कि मुझ को लड़के की मृत्यु देखनी न पड़े। तब वह उसके साम्हने बैठी हुई चिल्ला चिल्ला के रोने लगी। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) वह बालक के सामने पर्याप्त दूर−सौ मीटर की दूरी पर−बैठ गई; क्योंकि वह सोचती थी, ‘मैं अपने बच्चे की मृत्यु अपनी आंखों से नहीं देख सकती।’ जब वह उसके सामने दूर बैठी तब बालक चीख मार कर रोने लगा। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और आप उस से तीर भर के टप्पे पर दूर जाकर उसके सामने यह सोचकर बैठ गई, “मुझ को लड़के की मृत्यु देखनी न पड़े।” तब वह उसके सामने बैठी हुई चिल्ला चिल्ला के रोने लगी। सरल हिन्दी बाइबल वह स्वयं एक तीर की दूरी में जाकर बैठ गई, क्योंकि वह सोच रही थी, “मैं अपने बेटे का रोना और उसकी परेशानी नहीं देख पाऊंगी.” और वहां बैठते ही वह फूट-फूटकर रोने लगी. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और आप उससे तीर भर के टप्पे पर दूर जाकर उसके सामने यह सोचकर बैठ गई, “मुझ को लड़के की मृत्यु देखनी न पड़े।” तब वह उसके सामने बैठी हुई चिल्ला चिल्लाकर रोने लगी। |
तब एसाव ने अपने पिता से कहा, “हे मेरे पिता, क्या तेरे पास एक ही आशीर्वाद है? हे मेरे पिता, मुझे भी आशीर्वाद दे।” यह कहकर एसाव फूट फूटकर रोने लगा।
फिर यदि यह लड़का मेरे साथ न हो तो मैं कैसे अपने पिता के पास लौट सकता हूँ? कहीं ऐसा न हो कि मुझे मेरे पिता पर आने वाला दुःख देखना पड़े।”
“तब वह उठकर अपने पिता के पास जाने को चल पड़ा। अभी वह दूर ही था कि उसके पिता ने उसे देखा और उस पर तरस खाया तथा दौड़कर उसे गले लगा लिया और उसको बहुत चूमा।