इब्रानियों 3:19 - नवीन हिंदी बाइबल अतः हम देखते हैं कि अविश्वास के कारण वे प्रवेश न कर सके। पवित्र बाइबल इस प्रकार हम देखते हैं कि वे अपने अविश्वास के कारण ही वहाँ प्रवेश पाने में समर्थ नहीं हो सके थे। Hindi Holy Bible सो हम देखते हैं, कि वे अविश्वास के कारण प्रवेश न कर सके॥ पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) इस प्रकार हम देखते हैं कि वे अपने अविश्वास के कारण प्रवेश नहीं कर पाये। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) अत: हम देखते हैं कि वे अविश्वास के कारण प्रवेश न कर सके। सरल हिन्दी बाइबल इसलिये यह स्पष्ट है कि अविश्वास के कारण वे प्रवेश नहीं पा सके. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 इस प्रकार हम देखते हैं, कि वे अविश्वास के कारण प्रवेश न कर सके। |
जो विश्वास करेगा और बपतिस्मा लेगा उसी का उद्धार होगा, परंतु जो विश्वास नहीं करेगा वह दोषी ठहराया जाएगा।
जो उस पर विश्वास करता है, वह दोषी नहीं ठहराया जाता, परंतु जो विश्वास नहीं करता, वह दोषी ठहराया जा चुका है; क्योंकि उसने परमेश्वर के एकलौते पुत्र के नाम पर विश्वास नहीं किया।
जो पुत्र पर विश्वास करता है, अनंत जीवन उसका है। परंतु जो पुत्र की नहीं मानता, वह जीवन को नहीं देखेगा, बल्कि परमेश्वर का प्रकोप उस पर बना रहता है।
वे भी यदि अविश्वास में बने न रहें, तो कलम लगाए जाएँगे; क्योंकि परमेश्वर उन्हें फिर से कलम लगाने में समर्थ है।
हे भाइयो, सावधान रहो, कहीं ऐसा न हो कि तुममें से किसी का मन बुरा और अविश्वासी हो और वह तुम्हें जीवित परमेश्वर से दूर कर दे।
जो परमेश्वर के पुत्र पर विश्वास करता है, वह स्वयं में यह साक्षी रखता है। जो परमेश्वर पर विश्वास नहीं करता उसने उसे झूठा ठहरा दिया है, क्योंकि उसने उस साक्षी पर विश्वास नहीं किया जो परमेश्वर ने अपने पुत्र के विषय में दी है।
यद्यपि तुम इन सब बातों को पहले से जानते हो फिर भी मैं तुम्हें यह स्मरण दिलाना चाहता हूँ कि प्रभु ने अपने लोगों को मिस्र देश से छुड़ाने के बाद विश्वास न करनेवालों को नाश कर दिया था।