उसके ऊपरी भाग के बीचों-बीच एक छेद हो, और उस छेद के चारों ओर कवच के छेद के समान बुनाई की गई हो ताकि वह फटे नहीं।
इफिसियों 4:3 - नवीन हिंदी बाइबल और मेल के बंधन में आत्मा की एकता बनाए रखने का पूरा प्रयत्न करो। पवित्र बाइबल वह शांति, जो तुम्हें आपस में बाँधती है, उससे उत्पन्न आत्मा की एकता को बनाये रखने के लिये हर प्रकार का यत्न करते रहो। Hindi Holy Bible और मेल के बन्ध में आत्मा की एकता रखने का यत्न करो। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) और शान्ति के सूत्र में बंध कर उस एकता को, जिसे पवित्र आत्मा प्रदान करता है, बनाये रखने का प्रयत्न करते रहें। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और मेल के बन्धन में आत्मा की एकता रखने का यत्न करो। सरल हिन्दी बाइबल शांति के बंधन में पवित्र आत्मा की एकता को यथाशक्ति संरक्षित बनाए रखो. एक ही शरीर है, एक ही आत्मा. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और मेल के बन्धन में आत्मा की एकता रखने का यत्न करो। |
उसके ऊपरी भाग के बीचों-बीच एक छेद हो, और उस छेद के चारों ओर कवच के छेद के समान बुनाई की गई हो ताकि वह फटे नहीं।
अकेले व्यक्ति पर तो कोई प्रबल हो सकता है, परंतु दो लोग उसका सामना कर सकते हैं। तीन लड़ियों से बटी रस्सी जल्दी नहीं टूटती।
मैं तुम्हें एक नई आज्ञा देता हूँ कि तुम एक दूसरे से प्रेम रखो; जैसे मैंने तुमसे प्रेम रखा वैसे ही तुम भी एक दूसरे से प्रेम रखो।
हे भाइयो, हमारे प्रभु यीशु मसीह के नाम से मैं तुमसे विनती करता हूँ कि तुम सब एक ही बात कहो, और तुममें फूट न हो, परंतु तुम एक ही मन और एक ही विचार में होकर मिले रहो।
अंततः हे भाइयो, आनंदित रहो, सिद्ध होते जाओ, प्रोत्साहित रहो, एक मन रखो, मेल-मिलाप से रहो; और प्रेम तथा शांति का परमेश्वर तुम्हारे साथ रहेगा।
जब तक कि हम सब विश्वास और परमेश्वर के पुत्र की पहचान में एक न हो जाएँ, सिद्ध मनुष्य न बन जाएँ और मसीह की पूरे डील-डौल तक न पहुँच जाएँ,
एक ही देह है और एक ही आत्मा है; जिस प्रकार तुम भी अपनी बुलाहट की एक ही आशा में बुलाए गए थे।
सब के साथ मेल-मिलाप बनाए रखने और उस पवित्रता को पाने का यत्न करो, जिसके बिना कोई भी प्रभु को नहीं देख पाएगा।