तब याकूब ने यह मन्नत मानी, “यदि परमेश्वर मेरे साथ रहकर इस यात्रा में मेरी रक्षा करे, और मुझे खाने के लिए रोटी, और पहनने के लिए वस्त्र दे,
1 तीमुथियुस 6:8 - नवीन हिंदी बाइबल यदि हमारे पास भोजन और वस्त्र हैं, तो हम इन्हीं से संतुष्ट रहेंगे। पवित्र बाइबल सो यदि हमारे पास रोटी और कपड़ा है तो हम उसी में सन्तुष्ट हैं। Hindi Holy Bible और यदि हमारे पास खाने और पहिनने को हो, तो इन्हीं पर सन्तोष करना चाहिए। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) यदि हमारे पास भोजन-वस्त्र है, तो हमें इस से सन्तुष्ट रहना चाहिए। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) यदि हमारे पास खाने और पहिनने को हो, तो इन्हीं पर सन्तोष करना चाहिए। सरल हिन्दी बाइबल हम इसी में संतुष्ट रहेंगे कि हमारे पास भोजन तथा वस्त्र हैं. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और यदि हमारे पास खाने और पहनने को हो, तो इन्हीं पर सन्तोष करना चाहिए। |
तब याकूब ने यह मन्नत मानी, “यदि परमेश्वर मेरे साथ रहकर इस यात्रा में मेरी रक्षा करे, और मुझे खाने के लिए रोटी, और पहनने के लिए वस्त्र दे,
फिर उसने यह कहते हुए यूसुफ को आशीर्वाद दिया, “वह परमेश्वर जिसके सामने मेरे पूर्वज अब्राहम और इसहाक चलते थे, वही परमेश्वर जन्म से लेकर आज तक मेरा चरवाहा रहा है;
मैं अपने किसी अभाव के कारण यह नहीं कहता, क्योंकि मैंने हर परिस्थिति में संतुष्ट रहना सीख लिया है।