तब उस सेवक ने सोने-चाँदी के गहने तथा वस्त्र निकालकर रिबका को दिए, उसने उसके भाई और उसकी माता को भी बहुमूल्य वस्तुएँ दीं।
1 तीमुथियुस 2:9 - नवीन हिंदी बाइबल इसी प्रकार स्त्रियाँ भी शालीनता और सादगी के साथ उचित पहनावे से अपने आपको सँवारें; वे बाल गूँथने और सोने या मोतियों या बहुमूल्य वस्त्रों से नहीं, पवित्र बाइबल इसी प्रकार स्त्रियों से भी मैं यह चाहता हूँ कि वे सीधी-साधी वेश-भूषा में शालीनता और आत्म-नियन्त्रण के साथ रहें। अपने आप को सजाने सँवारने के लिए वे केशों की वेणियाँ न सजायें तथा सोने, मोतियों और बहुमूल्य वस्त्रों से श्रृंगार न करें Hindi Holy Bible वैसे ही स्त्रियां भी संकोच और संयम के साथ सुहावने वस्त्रों से अपने आप को संवारे; न कि बाल गूंथने, और सोने, और मोतियों, और बहुमोल कपड़ों से, पर भले कामों से। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) मैं यह भी चाहता हूँ कि स्त्रियाँ शिष्ट वेशभूषा में मर्यादा और शालीनता का ध्यान रखें और कृत्रिम केश-विन्यास, स्वर्ण, मोतियों एवं कीमती वस्त्रों से नहीं, पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) वैसे ही स्त्रियाँ भी संकोच और संयम के साथ सुहावने वस्त्रों से अपने आप को संवारे; न कि बाल गूँथने और सोने और मोतियों और बहुमोल कपड़ों से, सरल हिन्दी बाइबल इसी प्रकार स्त्रियों का संवारना समय के अनुसार हो—शालीनता भरा तथा विवेकशील—सिर्फ बाल-सजाने तथा स्वर्ण, मोतियों या कीमती वस्त्रों से नहीं, इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 वैसे ही स्त्रियाँ भी संकोच और संयम के साथ सुहावने वस्त्रों से अपने आपको संवारे; न कि बाल गूँथने, सोने, मोतियों, और बहुमूल्य कपड़ों से, |
तब उस सेवक ने सोने-चाँदी के गहने तथा वस्त्र निकालकर रिबका को दिए, उसने उसके भाई और उसकी माता को भी बहुमूल्य वस्तुएँ दीं।
क्योंकि यहोवा अपनी प्रजा से प्रसन्न रहता है; वह नम्र लोगों को उद्धार से सुशोभित करेगा।
और देखो, एक स्त्री उससे मिली जिसकी वेशभूषा वेश्या की सी थी; उसका हृदय धूर्तता से भरा हुआ था।
फिर तुम क्या देखने निकले थे? क्या कोमल वस्त्र पहने हुए मनुष्य को? देखो, कोमल वस्त्र पहननेवाले तो राजमहलों में रहते हैं।
बल्कि भले कार्यों से, क्योंकि परमेश्वर की भक्ति करनेवाली स्त्रियों को यही शोभा देता है।