1 कुरिन्थियों 7:13 - नवीन हिंदी बाइबल और यदि किसी स्त्री का पति अविश्वासी हो, और उसके साथ रहने के लिए सहमत हो, तो वह अपने पति को न छोड़े। पवित्र बाइबल ऐसे ही यदि किसी स्त्री का कोई ऐसा पति है जो पंथ का विश्वासी नहीं है किन्तु उसके साथ रहने को सहमत है तो उस स्त्री को भी अपना पति त्यागना नहीं चाहिये। Hindi Holy Bible और जिस स्त्री का पति विश्वास न रखता हो, और उसके साथ रहने से प्रसन्न हो; वह पति को न छोड़े। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) और यदि किसी विश्वासी स्त्री का पति हमारे प्रभु में विश्वास नहीं करता और वह अपनी पत्नी के साथ रहने को सहमत है, तो वह स्त्री अपने पति का परित्याग नहीं करे; पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) जिस स्त्री का पति विश्वास न रखता हो, और उसके साथ रहने से प्रसन्न हो; वह पति को न छोड़े। सरल हिन्दी बाइबल यदि किसी स्त्री का पति विश्वासी न हो और वह उसके साथ रहने के लिए राज़ी हो तो पत्नी उसका त्याग न करे; इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और जिस स्त्री का पति विश्वास न रखता हो, और उसके साथ रहने से प्रसन्न हो; वह पति को न छोड़े। |
बाकी लोगों से प्रभु नहीं, बल्कि मैं कहता हूँ : यदि किसी भाई की पत्नी अविश्वासी हो, और उसके साथ रहने के लिए सहमत हो, तो वह उसे न छोड़े;
क्योंकि अविश्वासी पति अपनी पत्नी के कारण पवित्र ठहरता है, और अविश्वासी पत्नी अपने पति के कारण पवित्र ठहरती है; अन्यथा तुम्हारे बच्चे अशुद्ध होते, परंतु वे तो पवित्र हैं।