“तुम एक दूसरे पर अंधेर न करना, और न एक दूसरे को लूटना। मज़दूर की मज़दूरी तुम्हारे पास सारी रात अर्थात् सुबह तक न रहे।
1 कुरिन्थियों 6:8 - नवीन हिंदी बाइबल इसके विपरीत तुम तो अन्याय और छल करते हो, और वह भी अपने भाइयों के साथ। पवित्र बाइबल तुम तो स्वयं अन्याय करते हो और अपने ही मसीही भाइयों को लूटते हो! Hindi Holy Bible वरन अन्याय करते और हानि पहुंचाते हो, और वह भी भाइयों को। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) परन्तु, आप तो स्वयं अन्याय करते और दूसरों को हानि पहुंचाते हैं और वह भी अपने भाइयों को! पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) परन्तु तुम तो स्वयं अन्याय करते और हानि पहुँचाते हो, और वह भी भाइयों को। सरल हिन्दी बाइबल इसके विपरीत तुम स्वयं ही अन्याय तथा धोखा कर रहे हो और वह भी भाई बहनों के साथ! इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 वरन् अन्याय करते और हानि पहुँचाते हो, और वह भी भाइयों को। |
“तुम एक दूसरे पर अंधेर न करना, और न एक दूसरे को लूटना। मज़दूर की मज़दूरी तुम्हारे पास सारी रात अर्थात् सुबह तक न रहे।
इस पर उसने उनमें से एक से कहा, ‘मित्र, मैं तुझ पर अन्याय नहीं कर रहा हूँ; क्या तूने मेरे साथ एक दीनार में दिहाड़ी तय नहीं की थी?
आज्ञाओं को तो तू जानता है : हत्या न करना, व्यभिचार न करना, चोरी न करना, झूठी गवाही न देना, छल न करना, अपने पिता और माता का आदर करना।”
इस बात में कोई अपने भाई के प्रति अपराध न करे और न उसका अनुचित लाभ उठाए क्योंकि इन सब बातों का बदला लेनेवाला प्रभु है, जैसा कि हमने तुम्हें पहले ही बताया और चिताया भी था।
देखो, तुम्हारे खेतों में फसल काटनेवाले मज़दूरों की मज़दूरी जो तुमने छल करके रख ली है, पुकारती है, और फसल काटनेवालों की चिल्लाहट सेनाओं के प्रभु के कानों तक जा पहुँची है।