तब यहोवा की शक्ति एलिय्याह पर ऐसी हुई; कि वह कमर बाँधकर अहाब के आगे-आगे यिज्रेल तक दौड़ता चला गया। (लूका 12:35)
लूका 12:35 - इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 “तुम्हारी कमर बंधी रहें, और तुम्हारे दीये जलते रहें। (निर्ग. 12:11, 2 राजा. 4:29, इफि. 6:14, मत्ती 5:16) पवित्र बाइबल “कर्म करने को सदा तैयार रहो। और अपने दीपक जलाए रखो। Hindi Holy Bible तुम्हारी कमरें बन्धी रहें, और तुम्हारे दीये जलते रहें। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) “तुम्हारी कमर कसी रहे और तुम्हारे दीपक जलते रहें। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) “तुम्हारी कमरें बन्धी रहें और तुम्हारे दीये जलते रहें, नवीन हिंदी बाइबल “तुम्हारी कमर कसी रहे और तुम्हारे दीपक जलते रहें, सरल हिन्दी बाइबल “हमेशा तैयार रहो तथा अपने दीप जलाए रखो, |
तब यहोवा की शक्ति एलिय्याह पर ऐसी हुई; कि वह कमर बाँधकर अहाब के आगे-आगे यिज्रेल तक दौड़ता चला गया। (लूका 12:35)
उनमें कोई थका नहीं न कोई ठोकर खाता है; कोई उँघने या सोनेवाला नहीं, किसी का फेंटा नहीं खुला, और किसी के जूतों का बन्धन नहीं टूटा;
“तब स्वर्ग का राज्य उन दस कुँवारियों के समान होगा जो अपनी मशालें लेकर दूल्हे से भेंट करने को निकलीं।
उसी प्रकार तुम्हारा उजियाला मनुष्यों के सामने चमके कि वे तुम्हारे भले कामों को देखकर तुम्हारे पिता की, जो स्वर्ग में हैं, बड़ाई करें।
और तुम उन मनुष्यों के समान बनो, जो अपने स्वामी की प्रतीक्षा कर रहे हों, कि वह विवाह से कब लौटेगा; कि जब वह आकर द्वार खटखटाएँ तो तुरन्त उसके लिए खोल दें।
ताकि तुम निर्दोष और निष्कपट होकर टेढ़े और विकृत लोगों के बीच परमेश्वर के निष्कलंक सन्तान बने रहो, जिनके बीच में तुम जीवन का वचन लिए हुए जगत में जलते दीपकों के समान दिखाई देते हो,
इस कारण अपनी-अपनी बुद्धि की कमर बाँधकर, और सचेत रहकर उस अनुग्रह की पूरी आशा रखो, जो यीशु मसीह के प्रगट होने के समय तुम्हें मिलनेवाला है।