ऑनलाइन बाइबिल

विज्ञापनों


संपूर्ण बाइबिल पुराना वसीयतनामा नया करार




भजन संहिता 69:25 - इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

उनकी छावनी उजड़ जाए, उनके डेरों में कोई न रहे। (प्रेरि. 1:20)

अध्याय देखें

पवित्र बाइबल

उनके घरों को तू खाली बना दे। वहाँ कोई जीवित न रहे।

अध्याय देखें

Hindi Holy Bible

उनकी छावनी उजड़ जाए, उनके डेरों में कोई न रहे।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

उनका निवास-स्‍थान उजाड़ हो जाए, उनके घरों में कोई न रहे।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

उनकी छावनी उजड़ जाए, उनके डेरों में कोई न रहे।

अध्याय देखें

नवीन हिंदी बाइबल

उनकी छावनी उजड़ जाए, उनके डेरों में कोई न रहे।

अध्याय देखें

सरल हिन्दी बाइबल

उनकी छावनी निर्जन हो जाए; उनके मण्डपों में निवास करने के लिए कोई शेष न रह जाए.

अध्याय देखें



भजन संहिता 69:25
8 क्रॉस रेफरेंस  

और यह भवन जो ऊँचे पर रहेगा, तो जो कोई इसके पास होकर चलेगा, वह चकित होगा, और ताली बजाएगा और वे पूछेंगे, ‘यहोवा ने इस देश और इस भवन के साथ क्यों ऐसा किया है;’ (मत्ती 23:38)


अब मैं अपने प्रिय के लिये और उसकी दाख की बारी के विषय में गीत गाऊँगा: एक अति उपजाऊ टीले पर मेरे प्रिय की एक दाख की बारी थी।


तब मैंने कहा, “हे प्रभु कब तक?” उसने कहा, “जब तक नगर न उजड़े और उनमें कोई रह न जाए, और घरों में कोई मनुष्य न रह जाए, और देश उजाड़ और सुनसान हो जाए,


देखो, तुम्हारा घर तुम्हारे लिये उजाड़ छोड़ा जाता है।


देखो, तुम्हारा घर तुम्हारे लिये उजाड़ छोड़ा जाता है, और मैं तुम से कहता हूँ; जब तक तुम न कहोगे, ‘धन्य है वह, जो प्रभु के नाम से आता है,’ तब तक तुम मुझे फिर कभी न देखोगे।” (भज. 118:26, यिर्म. 12:7)


क्योंकि भजन संहिता में लिखा है, ‘उसका घर उजड़ जाए, और उसमें कोई न बसे’ और ‘उसका पद कोई दूसरा ले ले।’ (भज. 69:25, भज. 109:8)