ऑनलाइन बाइबिल

विज्ञापनों


संपूर्ण बाइबिल पुराना वसीयतनामा नया करार




भजन संहिता 107:29 - इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

वह आँधी को थाम देता है और तरंगें बैठ जाती हैं।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबल

परमेश्वर ने तूफान को रोका और लहरें शांत हो गयी।

अध्याय देखें

Hindi Holy Bible

वह आंधी को थाम देता है और तरंगें बैठ जाती हैं।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

प्रभु ने तूफान को शान्‍त किया, और सागर की लहरें स्‍थिर हो गई।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

वह आँधी को शान्त कर देता है और तरंगें बैठ जाती हैं।

अध्याय देखें

नवीन हिंदी बाइबल

उसने आँधी को शांत किया और समुद्र की लहरें थम गईं।

अध्याय देखें

सरल हिन्दी बाइबल

याहवेह ने बवंडर को शांत किया और समुद्र की लहरें स्तब्ध हो गईं.

अध्याय देखें



भजन संहिता 107:29
7 क्रॉस रेफरेंस  

तू जो समुद्र का महाशब्द, उसकी तरंगों का महाशब्द, और देश-देश के लोगों का कोलाहल शान्त करता है; (मत्ती 8:26, यशा. 17:12,13)


इसलिए दूर-दूर देशों के रहनेवाले तेरे चिन्ह देखकर डर गए हैं; तू उदयाचल और अस्ताचल दोनों से जयजयकार कराता है।


समुद्र के गर्व को तू ही तोड़ता है; जब उसके तरंग उठते हैं, तब तू उनको शान्त कर देता है।


तब उन्होंने योना को उठाकर समुद्र में फेंक दिया; और समुद्र की भयानक लहरें थम गईं।


उसने उनसे कहा, “हे अल्पविश्वासियों, क्यों डरते हो?” तब उसने उठकर आँधी और पानी को डाँटा, और सब शान्त हो गया।