तू जो समुद्र का महाशब्द, उसकी तरंगों का महाशब्द, और देश-देश के लोगों का कोलाहल शान्त करता है; (मत्ती 8:26, यशा. 17:12,13)
भजन संहिता 107:29 - इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 वह आँधी को थाम देता है और तरंगें बैठ जाती हैं। पवित्र बाइबल परमेश्वर ने तूफान को रोका और लहरें शांत हो गयी। Hindi Holy Bible वह आंधी को थाम देता है और तरंगें बैठ जाती हैं। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) प्रभु ने तूफान को शान्त किया, और सागर की लहरें स्थिर हो गई। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) वह आँधी को शान्त कर देता है और तरंगें बैठ जाती हैं। नवीन हिंदी बाइबल उसने आँधी को शांत किया और समुद्र की लहरें थम गईं। सरल हिन्दी बाइबल याहवेह ने बवंडर को शांत किया और समुद्र की लहरें स्तब्ध हो गईं. |
तू जो समुद्र का महाशब्द, उसकी तरंगों का महाशब्द, और देश-देश के लोगों का कोलाहल शान्त करता है; (मत्ती 8:26, यशा. 17:12,13)
इसलिए दूर-दूर देशों के रहनेवाले तेरे चिन्ह देखकर डर गए हैं; तू उदयाचल और अस्ताचल दोनों से जयजयकार कराता है।
उसने उनसे कहा, “हे अल्पविश्वासियों, क्यों डरते हो?” तब उसने उठकर आँधी और पानी को डाँटा, और सब शान्त हो गया।