निर्गमन 33:15 - इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 उसने उससे कहा, “यदि तू आप न चले, तो हमें यहाँ से आगे न ले जा। पवित्र बाइबल तब मूसा ने उससे कहा, “यदि तू हम लोगों के साथ न चले तो तू इस स्थान से हम लोगों को दूर मत भेज। Hindi Holy Bible उसने उससे कहा, यदि तू आप न चले, तो हमें यहां से आगे न ले जा। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) मूसा ने उससे कहा, ‘यदि तेरी उपस्थिति मेरे साथ नहीं जाएगी, तो हमें यहाँ से आगे नहीं ले जा। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) उसने उससे कहा, “यदि तू आप न चले, तो हमें यहाँ से आगे न ले जा। नवीन हिंदी बाइबल तब मूसा ने उससे कहा, “यदि तू स्वयं हमारे साथ न चले, तो हमें यहाँ से आगे न ले जा। सरल हिन्दी बाइबल यह सुन मोशेह ने कहा, “यदि आप हमारे साथ नहीं होंगे, तो हमें यहां से आगे नहीं जाने दें. |
बहुत से हैं जो कहते हैं, “कौन हमको कुछ भलाई दिखाएगा?” हे यहोवा, तू अपने मुख का प्रकाश हम पर चमका!
हे परमेश्वर, हमको ज्यों के त्यों कर दे; और अपने मुख का प्रकाश चमका, तब हमारा उद्धार हो जाएगा!
हे सेनाओं के परमेश्वर, हमको ज्यों के त्यों कर दे; और अपने मुख का प्रकाश हम पर चमका, तब हमारा उद्धार हो जाएगा।
तुम लोग उस देश को जाओ जिसमें दूध और मधु की धारा बहती है; परन्तु तुम हठीले हो, इस कारण मैं तुम्हारे बीच में होकर न चलूँगा, ऐसा न हो कि मैं मार्ग में तुम्हारा अन्त कर डालूँ।”
और उसने कहा, “हे प्रभु, यदि तेरे अनुग्रह की दृष्टि मुझ पर हो तो प्रभु, हम लोगों के बीच में होकर चले, ये लोग हठीले तो हैं, तो भी हमारे अधर्म और पाप को क्षमा कर, और हमें अपना निज भाग मानकर ग्रहण कर।”
उनके सारे संकट में उसने भी कष्ट उठाया, और उसके सम्मुख रहनेवाले दूत ने उनका उद्धार किया; प्रेम और कोमलता से उसने आप ही उनको छुड़ाया; उसने उन्हें उठाया और प्राचीनकाल से सदा उन्हें लिए फिरा।