तब यहोवा ने अब्राम से कहा, “यह निश्चय जान कि तेरे वंश पराए देश में परदेशी होकर रहेंगे, और उस देश के लोगों के दास हो जाएँगे; और वे उनको चार सौ वर्ष तक दुःख देंगे;
निर्गमन 1:13 - इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तो भी मिस्रियों ने इस्राएलियों से कठोरता के साथ सेवा करवाई; पवित्र बाइबल इसलिए मिस्र के लोगों ने इस्राएली लोगों को और भी अधिक कठिन काम करने को विवश किया। Hindi Holy Bible तौभी मिस्रियों ने इस्राएलियों से कठोरता के साथ सेवकाई करवाई। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) वे इस्राएली लोगों से कठोरता से बेगार करवाने लगे। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तौभी मिस्रियों ने इस्राएलियों से कठोरता के साथ सेवा करवाई, नवीन हिंदी बाइबल और उन्होंने इस्राएलियों से कठोरता से काम करवाया, सरल हिन्दी बाइबल मिस्री इस्राएलियों से कठोर मेहनत कराते रहे. |
तब यहोवा ने अब्राम से कहा, “यह निश्चय जान कि तेरे वंश पराए देश में परदेशी होकर रहेंगे, और उस देश के लोगों के दास हो जाएँगे; और वे उनको चार सौ वर्ष तक दुःख देंगे;
और बूढ़ों की दी हुई सम्मति छोड़कर, जवानों की सम्मति के अनुसार उनसे कहा, “मेरे पिता ने तो तुम्हारा जूआ भारी कर दिया, परन्तु मैं उसे और भी भारी कर दूँगा: मेरे पिता ने तो कोड़ों से तुम को ताड़ना दी, परन्तु मैं तुम को बिच्छुओं से ताड़ना दूँगा।”
मेरे पिता ने तुम पर जो भारी जूआ रखा था, उसे मैं और भी भारी करूँगा; मेरा पिता तो तुम को कोड़ों से ताड़ना देता था, परन्तु मैं बिच्छुओं से दूँगा।’”
उसने मिस्रियों के मन को ऐसा फेर दिया, कि वे उसकी प्रजा से बैर रखने, और उसके दासों से छल करने लगे।
और उनके जीवन को गारे, ईंट और खेती के भाँति-भाँति के काम की कठिन सेवा से दुःखी कर डाला; जिस किसी काम में वे उनसे सेवा करवाते थे उसमें वे कठोरता का व्यवहार करते थे।
और तुम को यहोवा लोहे के भट्ठे के सरीखे मिस्र देश से निकाल ले आया है, इसलिए कि तुम उसका प्रजारूपी निज भाग ठहरो, जैसा आज प्रगट है।