यहोवा कहता है, “निर्बलों के दमन के कारण और दरिद्रों के कराहने के कारण अब मैं उठूँगा। मैं उसे वह सुरक्षा दूँगा जिसकी वह इच्छा रखता है।”
नीतिवचन 22:16 - नवीन हिंदी बाइबल जो अपने लाभ के लिए कंगाल पर अंधेर करता है, या धनी को भेंट देता है, वह केवल हानि ही उठाता है। पवित्र बाइबल ऐसा मनुष्य जो अपना धन बढ़ाने गरीब को दबाता है; और वह, जो धनी को उपहार देता, दोनों ही ऐसे जन निर्धन हो जाते हैं। Hindi Holy Bible जो अपने लाभ के निमित्त कंगाल पर अन्धेर करता है, और जो धनी को भेंट देता, वे दोनो केवल हानि ही उठाते हैं॥ पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) जो मनुष्य अपना धन बढ़ाने के लिए अथवा धनवानों को भेंट चढ़ाने के लिए गरीब पर अत्याचार करता है, वह स्वयं अभावग्रस्त होगा। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) जो अपने लाभ के निमित्त कंगाल पर अन्धेर करता है, और जो धनी को भेंट देता, वे दोनों केवल हानि ही उठाते हैं। सरल हिन्दी बाइबल जो अपनी संपत्ति में वृद्धि पाने के उद्देश्य से निर्धन पर अंधेर करने, तथा धनाढ्य को उपहार देने का परिणाम होता है; निर्धनता! इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 जो अपने लाभ के निमित्त कंगाल पर अंधेर करता है, और जो धनी को भेंट देता, वे दोनों केवल हानि ही उठाते हैं। |
यहोवा कहता है, “निर्बलों के दमन के कारण और दरिद्रों के कराहने के कारण अब मैं उठूँगा। मैं उसे वह सुरक्षा दूँगा जिसकी वह इच्छा रखता है।”
जो कंगाल पर अंधेर करता है, वह उसके सृजनहार की निंदा करता है; परंतु जो दरिद्र पर दया करता है, वह परमेश्वर का आदर करता है।
जो निर्धन पुरुष कंगालों पर अंधेर करता है, वह ऐसी भारी वर्षा के समान है जो कुछ भोजन-वस्तु नहीं छोड़ती।
यदि तू किसी प्रांत में निर्धनों पर अत्याचार होते और न्याय तथा धर्म को बिगड़ता देखे, तो इससे चकित न होना; क्योंकि एक अधिकारी पर उससे बड़ा अधिकारी निगरानी रखता है, और उनके ऊपर भी अधिकारी होते हैं।
तब उसने पुकारकर कहा, ‘हे पिता अब्राहम, मुझ पर दया कर और लाज़र को भेज कि वह अपनी उँगली का सिरा पानी में डुबोए और मेरी जीभ को ठंडा करे, क्योंकि मैं इस ज्वाला में तड़प रहा हूँ।’