मेरे लिए कुकर्मियों के विरुद्ध कौन खड़ा होगा? अनर्थकारियों के विरुद्ध मेरा पक्ष कौन लेगा?
निर्गमन 32:26 - नवीन हिंदी बाइबल तो मूसा ने छावनी के फाटक पर खड़े होकर कहा, “जो कोई यहोवा की ओर है वह मेरे पास आए।” तब सारे लेवीय आकर उसके पास जमा हो गए। पवित्र बाइबल इसलिए मूसा डेरे के द्वार पर खड़ा हुआ। मूसा ने कहा, “कोई व्यक्ति जो यहोवा का अनुसरण करना चाहता है मेरे पास आए” तब लेवी के परिवार के सभी लोग दौड़कर मूसा के पास आए। Hindi Holy Bible उन को निरंकुश देखकर मूसा ने छावनी के निकास पर खड़े हो कर कहा, जो कोई यहोवा की ओर का हो वह मेरे पास आए; तब सारे लेवीय उस के पास इकट्ठे हुए। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) तब वह पड़ाव के द्वार पर खड़े हुए। उन्होंने कहा, ‘कौन प्रभु के पक्ष में है? वह मेरे पास आए।’ लेवी-कुल के सब व्यक्ति उनके पास एकत्र हो गए। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) उनको निरंकुश देखकर मूसा ने छावनी के निकास पर खड़े होकर कहा, “जो कोई यहोवा की ओर का है वह मेरे पास आए;” तब सारे लेवीय उस के पास इकट्ठे हुए। सरल हिन्दी बाइबल तब मोशेह ने छावनी के द्वार पर खड़े होकर कहा, “जो कोई याहवेह की ओर का है, वह मेरे पास आए!” सभी लेवी वंश के लोग मोशेह के पास आ गए. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 उनको निरंकुश देखकर मूसा ने छावनी के निकास पर खड़े होकर कहा, “जो कोई यहोवा की ओर का हो वह मेरे पास आए;” तब सारे लेवीय उसके पास इकट्ठे हुए। |
मेरे लिए कुकर्मियों के विरुद्ध कौन खड़ा होगा? अनर्थकारियों के विरुद्ध मेरा पक्ष कौन लेगा?
जब मूसा ने देखा कि लोग निरंकुश हो गए हैं, (क्योंकि हारून ने लोगों को नियंत्रित नहीं रखा था और उसके कारण वे अपने शत्रुओं के बीच उपहास का पात्र बन गए थे)
उसने उनसे कहा, “इस्राएल का परमेश्वर यहोवा यह कहता है, ‘तुममें से प्रत्येक अपनी-अपनी तलवार को कमर पर बाँधे और छावनी के एक फाटक से दूसरे फाटक तक घूम घूमकर अपने भाइयों, साथियों, और पड़ोसियों को मार डाले।’ ”