Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Zephaniah 1:2 - Y'all Version Bible

2 I will utterly sweep away everything from the surface of the earth, says YHWH.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 I will utterly consume all things from off the land, saith the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 By taking away I will make an end and I will utterly consume and sweep away all things from the face of the earth, says the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 I will utterly consume all things from off the face of the ground, saith Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 I will wipe out everything from the earth, says the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 While gathering, I will gather together all things from the face of the earth, says the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 Gathering, I will gather together all things from off the face of the land, saith the Lord:

Féach an chaibidil Cóip




Zephaniah 1:2
13 Tagairtí Cros  

YHWH said, “I will destroy humanity whom I have created from the surface of the ground—humans, along with animals, creeping things, and birds of the sky—for I am sorry that I have made them.”


For the army of the Syrians came with a small company of men; and YHWH delivered a very great army into their hand, because they had forsaken YHWH, the God of their fathers. So they executed judgment on Joash.


to fulfill the word of YHWH by Jeremiah’s mouth, until the land had enjoyed its Sabbaths. As long as it lay desolate, it kept Sabbath, to fulfill seventy years.


Then I said, “Lord, how long?” He answered, “Until cities are waste without inhabitant, houses without man, the land becomes utterly waste,


I will give this command,” says YHWH, “and cause them to return to this city. They will fight against it, take it, and burn it with fire. I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant.”


Concerning Jehoiakim king of Judah you are to say, ‘YHWH says: “You have burned this scroll, saying, “Why have you written therein, saying, ‘The king of Babylon will come-come and destroy this land, and will cause to cease from there man and animal?’”’


Therefore Lord YHWH says: “Surely, my anger and my wrath will be poured out on this place, on man, on animal, on the trees of the field, and on the fruit of the ground; and it will burn and will not be quenched.”


YHWH has done that which he planned. He has fulfilled his word that he commanded in the days of old. He has thrown down, and has not pitied. He has caused the enemy to rejoice over you. He has exalted the horn of your adversaries.


Yet the land will be desolate because of those who dwell therein, for the fruit of their doings.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí