Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Zechariah 8:3 - Y'all Version Bible

3 YHWH says: “I have returned to Zion, and will dwell in the middle of Jerusalem. Jerusalem will be called ‘The City of Truth;’ and the mountain of YHWH Almighty, ‘The Holy Mountain.’”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 Thus saith the LORD; I am returned unto Zion, and will dwell in the midst of Jerusalem: and Jerusalem shall be called a city of truth; and the mountain of the LORD of hosts the holy mountain.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 Thus says the Lord: I shall return to Zion and will dwell in the midst of Jerusalem, and Jerusalem shall be called the [faithful] City of Truth, and the mountain of the Lord of hosts, the Holy Mountain.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 Thus saith Jehovah: I am returned unto Zion, and will dwell in the midst of Jerusalem: and Jerusalem shall be called The city of truth; and the mountain of Jehovah of hosts, The holy mountain.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 The LORD proclaims: I have returned to Zion; I will settle in Jerusalem. Jerusalem will be called the city of truth; the mountain of the LORD of heavenly forces will be the holy mountain.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 Thus says the Lord of hosts: I have been turned back towards Zion, and I will dwell in the midst of Jerusalem. And Jerusalem will be called: "The City of Truth," and "The Mountain of the Lord of Hosts, the Sanctified Mountain."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 Thus saith the Lord of hosts: I am returned to Sion, and I will dwell in the midst of Jerusalem: and Jerusalem shall be called The city of truth, and the mountain of the Lord of hosts, The sanctified mountain.

Féach an chaibidil Cóip




Zechariah 8:3
39 Tagairtí Cros  

“I have installed my King on Zion, my holy mountain.”


Great is YHWH, and greatly to be praised, in the city of our God, in ʜɪꜱ holy mountain.


I will dwell among the children of Israel, and will be their God.


How the faithful city has become a prostitute! She was full of justice. Righteousness resided in her, but now there are murderers.


I will restore your judges as at the first, and your counselors as at the beginning. Afterward you will be called ‘The city of righteousness, a faithful town.’


They will not hurt nor destroy in all my holy mountain; for the earth will be full of the knowledge of YHWH, as the waters cover the sea.


Cry and shout, you inhabitant of Zion, for the Holy One of Israel is great among you!”


Then justice will dwell in the wilderness; and righteousness will remain in the fruitful field.


The sons of those who afflicted you will come bowing to you; and all those who despised you will bow themselves down at the soles of your feet. They will call you City of YHWH, the Zion of the Holy One of Israel.


The wolf and the lamb will feed together. The lion will eat straw like the ox. Dust will be the serpent’s food. They will not hurt nor destroy in all my holy mountain,” says YHWH.


They will bring all y’all’s silbings out of all the nations for an offering to YHWH, on horses, in chariots, in litters, on mules, and on camels, to my holy mountain Jerusalem, says YHWH, as the children of Israel bring their offering in a clean vessel into the house of YHWH.


Look, I and the children whom YHWH has given me are for signs and for wonders in Israel from YHWH Almighty who dwells in Mount Zion.


Why should you be like a dumbfounded person, like a warrior who can’t save? Yet you, YHWH, are in the middle of us, and we are called by your name. Don’t leave us.


“Micah the Morashtite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah; and he spoke to all the people of Judah, saying, ‘YHWH Almighty says: “‘Zion will be plowed as a field, and Jerusalem will become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest.’


YHWH Almighty, the God of Israel, says: “Yet again they will use this speech in the land of Judah and in its cities, when I reverse their captivity: ‘YHWH bless you, habitation of righteousness, mountain of holiness.’


In those days Judah will be saved, and Jerusalem will dwell safely. This is the name by which she will be called: YHWH our righteousness.”


“It will be 18,000 reeds in circumference. And the name of the city from that day will be, ‘YHWH is there.’


Lord, according to all your righteousness, please let your anger and your wrath be turned away from your city Jerusalem, your holy mountain; because for our sins and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and your people have become a reproach to all who are around us.


“So y’all will know that I am YHWH, your God, dwelling in Zion, my holy mountain. Then Jerusalem will be holy, and no strangers will pass through her any more.


I will cleanse their blood that I have not cleansed, for YHWH dwells in Zion.”


But in the latter days, it will happen that the mountain of the temple of YHWH will be established on the top of the mountains, and it will be exalted above the hills; and peoples will stream to it.


The remnant of Israel will not do iniquity nor speak lies, neither will a deceitful tongue be found in their mouth, for they will feed and lie down, and no one will make them afraid.”


Therefore YHWH says: “I have returned to Jerusalem with mercy. My house will be rebuilt in it,” says YHWH Almighty, “and a measuring line will be stretched out over Jerusalem.”’


In that day I will make the chieftains of Judah like a pan of fire among wood, and like a flaming torch among sheaves. They will devour all the surrounding peoples on the right hand and on the left; and Jerusalem will yet again dwell in their own place, even in Jerusalem.


All the land will be made like the Arabah, from Geba to Rimmon south of Jerusalem; and she will be lifted up and will dwell in her place, from Benjamin’s gate to the place of the first gate, to the corner gate, and from the tower of Hananel to the king’s wine presses.


These are the things that y’all must do: every one of y’all must speak the truth to one another. And y’all are to render judgments of truth and peace in y’all’s city gates.


YHWH Almighty says: “The fasts of the fourth, fifth, seventh, and tenth months will become feasts of joy, gladness, and cheer for the house of Judah. Therefore y’all must love truth and peace.”


The Word became flesh and made his dwelling among us. We saw his glory, such glory as of the only begotten of the Father, full of grace and truth.


Jesus answered him, “Anyone who loves me will keep my word. My Father will love them, and we will come to them and make our home with that person.


What agreement does the temple of God have with idols? For we are the temple of the living God, just as God said, “I will dwell with them and walk among them. I will be their God and they will be my people.”


For in him all the fullness of the Deity dwells bodily,


He carried me away in the Spirit to a great, high mountain, and showed me the holy city, Jerusalem, descending out of heaven from God,


Nothing profane will ever enter it, and no one who does what is detestable or false, but only those written in the Lamb’s scroll of life.


I heard a loud sound out of heaven saying, “Look! God’s dwelling place is with humans, and ʜᴇ will dwell with them, and they will be ʜɪꜱ people, and God ʜɪᴍꜱᴇʟꜰ will be with them and be their God.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí