Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Revelation 3:12 - Y'all Version Bible

12 The one who conquers, I will make into a pillar in the temple of my God, and he will never go out again. I will write on him the name of my God and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which comes down out of heaven from my God, and my own new name.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, which is new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God: and I will write upon him my new name.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 He who overcomes (is victorious), I will make him a pillar in the sanctuary of My God; he shall never be put out of it or go out of it, and I will write on him the name of My God and the name of the city of My God, the new Jerusalem, which descends from My God out of heaven, and My own new name. [Isa. 62:2; Ezek. 48:35.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 He that overcometh, I will make him a pillar in the temple of my God, and he shall go out thence no more: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God, and mine own new name.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 As for those who emerge victorious, I will make them pillars in the temple of my God, and they will never leave it. I will write on them the name of my God and the name of the city of my God, the New Jerusalem that comes down out of heaven from my God. I will also write on them my own new name.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 Whoever prevails, I will set him as a column in the temple of my God, and he shall not depart from it anymore. And I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, the new Jerusalem that descends out of heaven from my God, and my new name.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 He that shall overcome, I will make him a pillar in the temple of my God; and he shall go out no more; and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God, and my new name.

Féach an chaibidil Cóip




Revelation 3:12
26 Tagairtí Cros  

He set up the pillars at the porch of the temple. He set up the right pillar and called its name Jachin; and he set up the left pillar and called its name Boaz.


There is a river, the streams of which make glad the city of God, the holy dwelling place of the Most High.


As we have heard, so we have seen, in the city of YHWH Almighty, in the city of our God. God will establish it forever. Selah.


Glorious things are spoken about you, city of God. Selah.


The nations will see your righteousness, and all kings your glory. You will be called by a new name, which YHWH’s mouth will name.


Y’all will leave your* name to be used as a curse for my chosen, and Lord YHWH will kill you. Hᴇ will call ʜɪꜱ servants by another name.


Indeed, today I have made you a fortified city, an iron pillar, and bronze walls against the whole land—against the kings of Judah, against its princes, against its priests, and against the people of the land.


The length of the porch was twenty cubits and the width eleven cubits, even by the steps by which they went up to it. There were pillars by the posts, one on this side, and another on that side.


“It will be 18,000 reeds in circumference. And the name of the city from that day will be, ‘YHWH is there.’


They brought it. He said to them, “Whose image and inscription is this?” They said to him, “Caesar’s.”


When they perceived the grace that was given to me, James and Cephas and John, those who were reputed to be pillars, gave to Barnabas and me the right hand of fellowship, that we should go to the ethnic groups, and they to the circumcised.


from whom every family in heaven and on earth is named.


But y’all have come to Mount Zion and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to an innumerable multitude of angels,


For here we don’t have an enduring city, but we seek the city that is to come.


Y’all are from God, little children, and have conquered them, because greater is ʜᴇ who is in y’all than the one who is in the world.


I looked, and there was the Lamb standing on Mount Zion, and with him were a 144,000 who had his name and his Father’s name written on their foreheads.


These will wage war against the Lamb, and the Lamb will conquer them, for he is Lord of lords and King of kings, and those who are with him are called, chosen, and faithful.”


Whoever has an ear, let them hear what the Spirit says to the churches. The one who conquers won’t be harmed by the second death.


Whoever has an ear, let them hear what the Spirit says to the churches. To the one who conquers, I will give of the hidden manna, and I will give them a white stone, and on the stone a new name written which no one knows but the one who receives it.


Whoever has an ear, let them hear what the Spirit says to the churches. To the one who conquers I will grant to eat from the tree of life, which is in the Paradise of God.”


I saw the holy city, New Jerusalem, descending out of heaven from God, prepared as a bride adorned for her husband.


They will see his face, and his name will be on their foreheads.


The one who conquers will be dressed in white clothes. I will never blot the name of that person out of the book of life, but I will acknowledge that name before my Father and before ʜɪꜱ angels.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí