Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Revelation 21:1 - Y'all Version Bible

1 Then I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth had passed away, and the sea existed no more.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 THEN I saw a new sky (heaven) and a new earth, for the former sky and the former earth had passed away (vanished), and there no longer existed any sea. [Isa. 65:17; 66:22.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth are passed away; and the sea is no more.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 Then I saw a new heaven and a new earth, for the former heaven and the former earth had passed away, and the sea was no more.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 I saw the new heaven and the new earth. For the first heaven and the first earth passed away, and the sea is no more.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 And I saw a new heaven and a new earth. For the first heaven and the first earth was gone, and the sea is now no more.

Féach an chaibidil Cóip




Revelation 21:1
13 Tagairtí Cros  

In that day, YHWH with his hard and great and strong sword will punish leviathan, the fleeing serpent, and leviathan, the twisted serpent; and he will kill the dragon that is in the sea.


Those ransomed by YHWH will return, and come with singing to Zion. Everlasting joy will be on their heads. They will obtain gladness and joy. Sorrow and sighing will flee away.


But the wicked are like the troubled sea; for it can’t rest and its waters cast up mire and mud.


“For as the new heavens and the new earth, which I will make, will remain before me,” says YHWH, “so y’all’s offspring and y’all’s name will remain.


Four great animals came up from the sea, different from one another.


that the creation itself also will be liberated from its slavery to decay into the freedom of the glory of the children of God.


But the day of the Lord will come as a thief, in which the heavens will pass away with a great noise, and the elements will be destroyed in a blaze of fire, and the earth and its deeds will be burned up.


But according to ʜɪꜱ promise, we look for new heavens and a new earth, in which righteousness dwells.


Then I saw a beast coming up out of the sea, having ten horns and seven heads, and on its horns were ten crowns, and on its heads, a blasphemous name.


Then I saw a great white throne and one seated on it. The earth and the heaven fled from his face, no place was found for them.


The one who sits on the throne said, “Look! I am making all things new.” Then he said, “You must write, because these words of God are faithful and true.”


The sky was torn apart like a scroll being rolled up. Every mountain and island was moved from of its place.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí