Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 86:7 - Y'all Version Bible

7 In the day of my trouble I will call on you, for you will answer me.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 In the day of my trouble I will call upon thee: For thou wilt answer me.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 In the day of my trouble I will call on You, for You will answer me.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 In the day of my trouble I will call upon thee; For thou wilt answer me.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 Whenever I am in trouble, I cry out to you, because you will answer me.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 For so the dwelling place within you is with all rejoicing.

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 86:7
14 Tagairtí Cros  

I cry with my voice to YHWH. With my voice, I ask YHWH for mercy.


When my spirit was overwhelmed within me, you knew my route. On the path in which I walk, they have hidden a snare for me.


I have called on you, for you will answer me, God. Turn your ear to me. Hear what I say.


In my distress I called on YHWH, and to my God I cried. Hᴇ heard my voice from ʜɪꜱ temple. My cry came before ʜɪᴍ into ʜɪꜱ ears.


Call on me in the day of trouble. I will deliver you, and you will honor me.”


He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.


YHWH, in trouble they have visited you. They poured out a prayer when your chastening was on them.


He said, “I called to YHWH in my distress And ʜᴇ answered me. From the depths of Sheol I cried for help. You heard my voice.


Being in agony, he prayed more earnestly, and his sweat became like drops of blood falling down on the ground.


In the days of his flesh, Jesus offered up prayers and petitions with strong cries and tears to the one who was able to save him from death, and he was heard because of his reverence.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí