Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 37:3 - Y'all Version Bible

3 Trust in YHWH and do good. Dwell in the land and enjoy safe pasture.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 Trust in the LORD, and do good; So shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 Trust (lean on, rely on, and be confident) in the Lord and do good; so shall you dwell in the land and feed surely on His faithfulness, and truly you shall be fed.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 Trust in Jehovah, and do good; Dwell in the land, and feed on his faithfulness.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 Trust the LORD and do good; live in the land, and farm faithfulness.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 For your arrows have been driven into me, and your hand has been confirmed over me.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 For thy arrows are fastened in me: and thy hand hath been strong upon me.

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 37:3
20 Tagairtí Cros  

YHWH appeared to him, and said, “Don’t go down into Egypt. Live in the land I will tell you about.


Live in this land, and I will be with you, and will bless you. For I will give to you, and to your offspring, all these lands, and I will establish the oath which I swore to Abraham your father.


He looked, and there by his head was a cake baked on the coals, and a jar of water. He ate and drank, and lay down again.


Judge me, YHWH, for I have walked in my integrity. I have trusted also in YHWH without wavering.


to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.


Y’all are to offer the sacrifices of righteousness. and y’all are to trust in YHWH.


Y’all should trust in ʜɪᴍ at all times, people. Y’all must pour out your* heart before ʜɪᴍ. God is a refuge for us. Selah.


Trust in YHWH with all your heart, and don’t lean on your own understanding.


Hᴇ tends ʜɪꜱ flock like a shepherd. Hᴇ gather the lambs in ʜɪꜱ arm, and carries them against ʜɪꜱ chest. Hᴇ gently leads those who are nursing.


Who among y’all fears YHWH and obeys the voice of ʜɪꜱ servant? Let the one who walks in darkness and has no light, trust in the name of YHWH, and rely on his God.


Then he said to them, “When I sent y’all out without money belt, bag, or sandals, did y’all lack anything?” “Nothing,” they answered.


and love YHWH your God, listening ʜɪꜱ voice, and to clinging to ʜɪᴍ. For ʜᴇ is your life, and the length of your days, that you may dwell in the land which YHWH swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give them.


Now therefore, please let my lord the king hear the words of his servant. If it is so that YHWH has stirred you up against me, let him accept an offering. But if it is the children of men, they are cursed before YHWH; for they have driven me out today that I shouldn’t cling to YHWH’s inheritance, saying, ‘Go, serve other gods!’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí