Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 28:9 - Y'all Version Bible

9 Save your people, and bless your inheritance. Be their shepherd also, and bear them up forever.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 Save thy people, and bless thine inheritance: Feed them also, and lift them up for ever.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 Save Your people and bless Your heritage; nourish and shepherd them and carry them forever.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 Save thy people, and bless thine inheritance: Be their shepherd also, and bear them up for ever.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 Save your people, God! Bless your possession! Shepherd them and carry them for all time!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 The voice of the Lord is preparing the stags, and he will reveal the dense woods. And in his temple, all will speak his glory.

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 28:9
24 Tagairtí Cros  

David said to the Gibeonites, “What should I do for y’all? How should I make atonement, so that y’all will bless YHWH’s inheritance?”


In all places in which I have walked with all the children of Israel, did I say a word to anyone from the tribes of Israel whom I commanded to be shepherd of my people Israel, saying, ‘Why haven’t y’all not built me a house of cedar?’”’


(for they are your people and your inheritance, which you brought out of Egypt, from the middle of the iron furnace);


For you separated them from among all the peoples of the earth to be your inheritance, as you spoke by Moses your servant, when you brought our fathers out of Egypt, Lord YHWH.”


Whoever is left, in any place where he lives, let the men of his place help him with silver, with gold, with goods, and with animals, in addition to the free will offering for God’s house which is in Jerusalem.’”


Oh that the salvation of Israel would come out of Zion! When YHWH restores the fortunes of ʜɪꜱ people, then Jacob will rejoice, and Israel will be glad.


God, redeem Israel from all their troubles.


from following the ewes that have their young, ʜᴇ brought him to be the shepherd of Jacob, ʜɪꜱ people, and Israel, ʜɪꜱ inheritance.


Hᴇ tends ʜɪꜱ flock like a shepherd. Hᴇ gather the lambs in ʜɪꜱ arm, and carries them against ʜɪꜱ chest. Hᴇ gently leads those who are nursing.


“Y’all listen to me, house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, that have been carried from their birth, that have been carried from the womb.


In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them. In his love and in his pity he redeemed them. He bore them, and carried them all the days of old.


The portion of Jacob is not like these; for ʜᴇ is the maker of all things; and Israel is the tribe of ʜɪꜱ inheritance. YHWH Almighty is ʜɪꜱ name.


For YHWH says, “Y’all sing with gladness for Jacob, and shout for the chief of the nations. Y’all proclaim, praise, and say, ‘YHWH, save your people, the remnant of Israel!’


But you, Bethlehem Ephrathah, being small among the clans of Judah, out of you one will come out to me who is to be ruler in Israel; whose goings out are from of old, from ancient times.


He will stand and shepherd in the strength of YHWH, in the majesty of the name of YHWH his God. They will live, for then he will be great to the ends of the earth.


Shepherd your people with your staff, the flock of your heritage, who dwell by themselves in a forest. Let them feed in the middle of fertile pasture land, in Bashan and Gilead, as in the days of old.


‘You Bethlehem, land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah; for out of you will come a ruler who will shepherd my people, Israel.’”


having the eyes of your* hearts enlightened, that y’all may know the hope of ʜɪꜱ calling and the riches of the glory of ʜɪꜱ inheritance in the saints,


and in the wilderness where you saw that YHWH your God carried y’all, as a man carries his son, all the way that y’all went, until y’all came to this place.”


For YHWH’s portion is ʜɪꜱ people. Jacob is the lot of ʜɪꜱ inheritance.


I prayed to YHWH, and said, “Lord YHWH, don’t destroy your people and your inheritance that you have redeemed through your greatness, that you have brought out of Egypt with a mighty hand.


Yet they are your people and your inheritance, whom you brought out by your great power and by your outstretched arm.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí