Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 14:2 - Y'all Version Bible

2 YHWH looked down from heaven on the children of humanity, to see if there were any who understood, who seek after God.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 The LORD looked down from heaven upon the children of men, To see if there were any that did understand, And seek God.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 The Lord looked down from heaven upon the children of men to see if there were any who understood, dealt wisely, and sought after God, inquiring for and of Him and requiring Him [of vital necessity].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 Jehovah looked down from heaven upon the children of men, To see if there were any that did understand, That did seek after God.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 The LORD looks down from heaven on humans to see if anyone is wise, to see if anyone seeks God,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 He who walks without blemish and who works justice.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 He that walketh without blemish, and worketh justice:

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 14:2
29 Tagairtí Cros  

YHWH came down to see the city and the tower, which the children of men built.


I will go down now, and see whether their deeds are as bad as the reports which have come to me. If not, I will know.”


God saw the earth, and indeed it was corrupt, for all flesh had corrupted their way on the earth.


Nevertheless there are good things found in you, in that you have put away the Asheroth out of the land, and have set your heart to seek God.”


who sets his heart to seek God, YHWH, the God of his fathers, even if they aren’t clean according to the purification of the sanctuary.”


What is a human, that he should be pure? Or one born of a woman, that he should be righteous?


Whoever is wise will pay attention to these things. They will consider the lovingkindnesses of YHWH.


YHWH is in ʜɪꜱ holy temple. YHWH is on ʜɪꜱ throne in heaven. Hɪꜱ eyes observe. Hɪꜱ eyelids squint to examine the children of humankind.


The humble will see and be glad. Y’all who seek after God, may y’all’s heart live.


They don’t know or understand. They wander around in darkness. All the foundations of the earth are shaken.


A senseless man doesn’t know, neither does a fool understand this:


Then you will understand righteousness and justice, equity and every good path.


Y’all who are naive, gain discernment! Y’all fools, gain an understanding heart!


“Whoever is simple, let him turn in here.” As for him who is void of understanding, she says to him,


“Whoever is naive, turn in here!” To the one who is void of understanding, she says,


When its boughs are withered, they will be broken off. The women will come and set them on fire, for they are a people of no understanding. Therefore he who made them will not have compassion on them, and he who formed them will show them no favor.


Y’all should seek YHWH while ʜᴇ may be found. Call on ʜɪᴍ while ʜᴇ is near.


Look down from heaven, and see from the habitation of your holiness and of your glory. Where are your zeal and your mighty acts? The yearning of your heart and your compassion is restrained toward me.


Oh that you would tear the heavens, that you would come down, that the mountains might quake at your presence—


When they say to y’all, “Y’all should consult with mediums and spiritists who chirp and mutter,” shouldn’t a people consult their God? Should they inquire of the dead on behalf of the living?


“For my people are foolish. They don’t know me. They are foolish children, and they have no understanding. They are skillful in doing evil, but they don’t know how to do good.”


“Y’all are to go back and forth through the streets of Jerusalem, and investigate, consider, and search all its wide places. If y’all can find one person, if there is anyone who does justice and seeks truth, then I will pardon her.


until YHWH looks down, and sees from heaven.


Many will purify themselves, and make themselves white, and be refined, but the wicked will do wickedly; and none of the wicked will understand, but those who are wise will understand.


for this people’s heart has grown callous, their ears are dull of hearing, and they have closed their eyes, Otherwise they might perceive with their eyes, hear with their ears, understand with their heart, and would turn again, and I would heal them.’


There is no one who understands. There is no one who seeks God.


Without faith it is impossible to please to ʜɪᴍ, for he who comes to God must believe that ʜᴇ exists and that ʜᴇ is a rewarder of those who seek ʜɪᴍ.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí