Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Numbers 14:19 - Y'all Version Bible

19 Please pardon the iniquity of this people according to the greatness of your lovingkindness, and just as you have forgiven this people, from Egypt even until now.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

19 Pardon, I beseech thee, the iniquity of this people according unto the greatness of thy mercy, and as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

19 Pardon, I pray You, the iniquity of this people according to the greatness of Your mercy and loving-kindness, just as You have forgiven [them] from Egypt until now.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

19 Pardon, I pray thee, the iniquity of this people according unto the greatness of thy lovingkindness, and according as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

19 Please forgive the wrongs of these people because of your absolute loyalty, just as you’ve forgiven these people from their time in Egypt until now.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

19 Forgive, I beg you, the sins of this people, according to the greatness of your mercy, just as you have been gracious to them in their journey from Egypt to this place."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 Forgive, I beseech thee, the sins of this people, according to the greatness of thy mercy, as thou hast been merciful to them from their going out of Egypt unto this place.

Féach an chaibidil Cóip




Numbers 14:19
23 Tagairtí Cros  

then hear in heaven, and forgive the sin of your people Israel, and bring them again to the land which you gave to their fathers.


Hᴇ remembered for them ʜɪꜱ covenant, and repented according to the multitude of ʜɪꜱ lovingkindnesses.


But ʜᴇ, being merciful, forgave iniquity, and didn’t destroy them. Yes, many times ʜᴇ turned ʜɪꜱ anger away, and didn’t stir up all ʜɪꜱ wrath.


You have forgiven the iniquity of your people. You have covered all their sin. Selah.


Yet now, if you will, forgive their sin—and if not, please blot me out of your book which you have written.”


YHWH said to Moses, “I will do this thing also that you have spoken; for you have found favor in my sight, and I know you by name.”


He said, “If now I have found favor in your sight, Lord, please let the Lord go among us, even though this is a stiff-necked people; pardon our iniquity and our sin, and take us for your inheritance.”


Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts. Let him return to YHWH, and he will have mercy on him, to our God, for he will freely pardon.


Lord, hear. Lord, forgive. Lord, listen and do. Don’t defer, for your own sake, my God, because your city and your people are called by your name.”


When they finished eating the grass of the land, then I said, “Lord YHWH, forgive, I beg you! How could Jacob stand? For he is small.”


Then I said, “Lord YHWH, stop, I beg you! How could Jacob stand? For he is small.”


When God saw their works, that they turned from their evil way, God relented from the disaster which he said he would do to them, and he didn’t do it.


He prayed to YHWH, and said, “Please, YHWH, wasn’t this what I said when I was still in my own country? This is what I tried to prevent by fleeing to Tarshish. For I knew that you are a gracious God and merciful, slow to anger, and abundant in lovingkindness, and you relent of doing harm.


Who is a God like you, who pardons iniquity, and passes over the disobedience of the remnant of his heritage? He doesn’t retain his anger forever, because he delights in lovingkindness.


YHWH, I have heard of your fame. I stand in awe of your deeds, YHWH. Renew your work in the middle of the years. In the middle of the years make it known. In wrath, you remember mercy.


He has not seen iniquity in Jacob. Neither has he seen perverseness in Israel. YHWH his God is with him. The shout of a king is among them.


And the prayer offered in faith will heal the sick person, and the Lord will raise them up. If they have committed sins, they will be forgiven.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí