Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Numbers 13:27 - Y'all Version Bible

27 They told him, and said, “We came to the land where you sent us. Surely it flows with milk and honey, and this is its fruit.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

27 And they told him, and said, We came unto the land whither thou sentest us, and surely it floweth with milk and honey; and this is the fruit of it.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

27 They told Moses, We came to the land to which you sent us; surely it flows with milk and honey. This is its fruit.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

27 And they told him, and said, We came unto the land whither thou sentest us; and surely it floweth with milk and honey; and this is the fruit of it.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

27 Then they gave their report: “We entered the land to which you sent us. It’s actually full of milk and honey, and this is its fruit.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

27 And they went to Moses and Aaron, and to the entire assembly of the sons of Israel in the desert of Paran, which is in Kadesh. And speaking to them, and to the entire multitude, they showed them the fruits of the land.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

27 And came to Moses and Aaron and to all the assembly of the children of Israel to the desert of Pharan, which is in Cades. And speaking to them and to all the multitude, they shewed them the fruits of the land.

Féach an chaibidil Cóip




Numbers 13:27
22 Tagairtí Cros  

They took fortified cities and a rich land, and possessed houses full of all good things, cisterns dug out, vineyards, olive groves, and fruit trees in abundance. So they ate, were filled, became fat, and delighted themselves in your great goodness.


When YHWH brings you into the land of the Canaanite, and the Hittite, and the Amorite, and the Hivite, and the Jebusite, which he swore to your ancestors to give you, a land flowing with milk and honey, that you must keep this service in this month.


I have said that I will bring y’all up out of the affliction of Egypt to the land of the Canaanite, the Hittite, the Amorite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, to a land flowing with milk and honey.”’


I have come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land to a good and large land, a land flowing with milk and honey, to the place of the Canaanite, the Hittite, the Amorite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite.


Go to a land flowing with milk and honey; but I will not go up among you, for you are a stiff-necked people, lest I consume you on the way.”


Then I may establish the oath which I swore to y’all’s ancestors, to give them a land flowing with milk and honey,’ as it is today.” Then I answered, and said, “Amen, YHWH.”


and gave them this land, which you swore to their fathers to give them, a land flowing with milk and honey.


Moreover also I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands,


in that day I swore to them to bring them out of the land of Egypt into a land that I had searched out for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands.


But I have said to y’all, “Y’all will inherit their land, and I will give it to y’all to possess it, a land flowing with milk and honey.” I am YHWH y’all’s God, who has set y’all apart from the peoples.


They spoke to all the congregation of the children of Israel, saying, “The land, which we passed through to spy it out, is an exceedingly good land.


If YHWH delights in us, then he will bring us into this land, and give it to us: a land which flows with milk and honey.


Is it a small thing that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey, to kill us in the wilderness, but you must also make yourself a ruler over us?


Moreover you haven’t brought us into a land flowing with milk and honey, nor given us inheritance of fields and vineyards. Will you put out the eyes of these men? We won’t come up.”


and so that y’all may prolong y’all’s days in the land which YHWH swore to y’all’s ancestors to give to them and to their descendants, a land flowing with milk and honey.


and ʜᴇ has brought us into this place, and has given us this land, a land flowing with milk and honey.


You are to write on them all the words of this law when you have crossed over, so that you may enter into the land that YHWH your God is giving you, a land flowing with milk and honey, as YHWH, the God of your fathers, has promised you.


For when I have brought them into the land which I swore to their fathers, flowing with milk and honey, and they have eaten and filled themselves, and grown fat, then they will turn to other gods, and serve them, and despise me, and break my covenant.


Listen, Israel, and be careful to do it, that it may go well with you, and that y’all may multiply greatly, just as YHWH, the God of your ancestors, has promised to you, in a land flowing with milk and honey.


For the children of Israel walked forty years in the wilderness until all the nation, even the men of war who came out of Egypt, were consumed, because they didn’t listen to YHWH’s voice. YHWH swore to them that he wouldn’t let them see the land which YHWH swore to their fathers that he would give us, a land flowing with milk and honey.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí