Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Nehemiah 1:4 - Y'all Version Bible

4 When I heard these words, I sat down and wept. I mourned for several days, and I fasted and prayed before the God of heaven.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 And it came to pass, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days, and fasted, and prayed before the God of heaven,

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 When I heard this, I sat down and wept and mourned for days and fasted and prayed [constantly] before the God of heaven,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 And it came to pass, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days; and I fasted and prayed before the God of heaven,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 When I heard this news, I sat down and wept. I mourned for days, fasting and praying before the God of heaven.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 And when I had heard this manner of words, I sat down, and I wept and mourned for many days. I fasted and prayed before the face of the God of heaven.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 And when I had heard these words I sat down, and wept, and mourned for many days: and I fasted, and prayed before the face of the God of heaven.

Féach an chaibidil Cóip




Nehemiah 1:4
22 Tagairtí Cros  

David therefore begged God for the child; and David fasted, and went in and lay all night on the ground.


because your heart was tender, and you humbled yourself before YHWH when you heard what I spoke against this place and against its inhabitants, that they would become a desolation and a curse, and have torn your clothes and wept before me, I also have heard you,’ says YHWH.


(for Solomon had made a bronze platform, five cubits long, five cubits wide, and three cubits high, and had set it in the middle of the court; and he stood on it, and knelt down on his knees before all the assembly of Israel, and spread out his hands toward heaven).


“Cyrus king of Persia says, ‘YHWH, the God of heaven, has given me all the kingdoms of the earth and has commanded me to build him a house in Jerusalem, which is in Judah.


Now while Ezra prayed and made confession, weeping and casting himself down before God’s house, there was gathered together to him out of Israel a very great assembly of men and women and children; for the people wept very bitterly.


When I heard this thing, I tore my garment and my robe, and pulled the hair out of my head and of my beard, and sat down confounded.


At the evening offering I rose up from my humiliation, even with my garment and my robe torn; and I fell on my knees, and spread out my hands to YHWH my God;


Then I answered them, and said to them, “The God of heaven make us prosperous. Therefore we, ʜɪꜱ servants, will arise and build, but y’all have no portion, right, or memorial in Jerusalem.”


Then the king said to me, “What is your request?” So I prayed to the God of heaven.


So the nations will fear the name of YHWH, all the kings of the earth your glory.


Y’all give thanks to the God of heaven, for ʜɪꜱ lovingkindness endures forever.


By the rivers of Babylon, there we sat down, and we wept when we remembered Zion.


In those days I, Daniel, was mourning three whole weeks.


He urged them to please for mercy from the God of heaven concerning this mystery, so that Daniel and his companions would not perish with the rest of the wise men of Babylon.


I set my face to the Lord God, to seek by prayer and petitions, with fasting and sackcloth and ashes.


He said to them, “I am a Hebrew, and I fear YHWH, the God of heaven, who has made the sea and the dry land.”


I will remove those who grieve about the appointed feasts from you. They are a burden and a reproach to you.


Y’all are to rejoice with those who rejoice and weep with those who weep,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí