Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Micah 6:1 - Y'all Version Bible

1 Y’all must listen to what YHWH says: “You are to arise and plead your case before the mountains, and let the hills hear what you have to say.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 Hear ye now what the LORD saith; Arise, contend thou before the mountains, and let the hills hear thy voice.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 HEAR NOW what the Lord says: Arise, contend and plead your case before the mountains, and let the hills hear your voice.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 Hear ye now what Jehovah saith: Arise, contend thou before the mountains, and let the hills hear thy voice.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 Hear what the LORD is saying: Arise, lay out the lawsuit before the mountains; let the hills hear your voice!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 Listen to what the Lord says: Rise, contend in judgment against the mountains, and let the hills hear your voice.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 Hear ye what the Lord saith: Arise, contend thou in judgment against the mountains, and let the hills hear thy voice.

Féach an chaibidil Cóip




Micah 6:1
22 Tagairtí Cros  

The Mighty God, YHWH, speaks, and calls the earth from sunrise to sunset.


Hᴇ calls to the heavens above, to the earth, that ʜᴇ may judge ʜɪꜱ people:


Listen, y’all heavens, Pay attention, you earth! For YHWH has spoken: “I have nourished and brought up children but they have rebelled against me.


YHWH stands up to contend, and stands to judge the peoples.


Y’all must listen, turn an ear, and not be proud, for YHWH has spoken.


O earth, earth, earth, hear the word of YHWH!


You, son of humanity, prophesy to the mountains of Israel, and say, “Mountains of Israel, y’all must listen to the word of YHWH.


“‘“But y’all, mountains of Israel, y’all will grow branches and yield your* fruit to my people Israel for they will arrive soon.


Again he said to me, “Prophesy over these bones, and tell them, ‘Y’all dry bones, hear the word of YHWH.


and say, ‘Mountains of Israel, y’all must listen the word of Lord YHWH! Lord YHWH says to the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys: “Look, I myself will bring a sword on y’all, and I will destroy y’all’s high places.


Y’all must listen this word that YHWH has spoken against y’all, children of Israel, against the whole family which I brought up out of the land of Egypt, saying:


Listen, all y’all peoples! Listen, O earth, and all that is therein. Let Lord YHWH be witness against y’all, the Lord from ʜɪꜱ holy temple.


The mountains melt under ʜɪᴍ, and the valleys split apart like wax before the fire, like waters that are poured down a steep place.


I will take vengeance in anger and wrath on the nations that didn’t obey.”


Y’all listen to YHWH’s indictment, O mountains, the enduring foundations of the earth. YHWH has a case against ʜɪꜱ people, and ʜᴇ will argue against Israel.


He answered, “I am telling y’all, if they keep silent, the stones will cry out.”


Give ear, y’all heavens, and I will speak. Let the earth hear the words of my mouth.


I call heaven and the land to witness against y’all today, that y’all will soon perish-perish from the land that y’all are crossing over the Jordan to possess. Y’all will not live long y’all’s in it, but will be destroyed-destroyed.


Now therefore y’all are stand still, so that I may plead with y’all before YHWH concerning all the righteous acts of YHWH that he did for y’all and your* ancestors.


Then Samuel said to Saul, “Stay, and I will tell you what YHWH said to me last night.” He said to him, “Say on.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí