Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Mark 14:55 - Y'all Version Bible

55 Now the chief priests and the whole Sanhedrin sought witnesses against Jesus to put him to death, but they did not find any.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

55 And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

55 Now the chief priests and the entire council (the Sanhedrin) were constantly seeking [to get] testimony against Jesus with a view to condemning Him and putting Him to death, but they did not find any.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

55 Now the chief priests and the whole council sought witness against Jesus to put him to death; and found it not.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

55 The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for testimony against Jesus in order to put him to death, but they couldn’t find any.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

55 Yet truly, the leaders of the priests and the entire council sought testimony against Jesus, so that they might deliver him to death, and they found none.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

55 And the chief priests and all the council sought for evidence against Jesus, that they might put him to death, and found none.

Féach an chaibidil Cóip




Mark 14:55
13 Tagairtí Cros  

Then y’all must also seat two worthless men before him, and have them testify against him, saying, ‘You cursed God and the king!’ Then y’all are to carry him out and stone him to death.”


The two men, the wicked fellows, came in and sat before him. The wicked fellows testified against him, even against Naboth, in the presence of the people, saying, “Naboth cursed God and the king!” Then they carried him out of the city and stoned him to death with stones.


Don’t deliver me over to the desire of my adversaries, for false witnesses have risen up against me, such as breathe out cruelty.


Unrighteous witnesses rise up. They ask me about things that I don’t know about.


Then the presidents and the local governors sought to find occasion against Daniel as touching the kingdom; but they could find no occasion or fault, because he was faithful. There wasn’t any error or fault found in him.


But I tell y’all that everyone who is enraged with their sibling will be subject to judgment. Whoever calls their sibling, ‘You good-for-nothing!’ will be in danger of the council. Whoever says, ‘You fool!’ will be in danger of the fire of hell.


Many gave false testimony against him, but their testimonies didn’t agree.


The high priest then asked Jesus about his disciples and about his teaching.


Why do you ask me? Ask those who have heard me what I said to them. Surely they know what I said.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí