Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Luke 9:16 - Y'all Version Bible

16 He took the five loaves and the two fish, and looking up to the sky, he blessed them and broke them. Then he gave them to the disciples to set before the crowd.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 Then he took the five loaves and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed them, and brake, and gave to the disciples to set before the multitude.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 And taking the five loaves and the two fish, He looked up to heaven and [praising God] gave thanks and asked Him to bless them [to their use]. Then He broke them and gave them to the disciples to place before the multitude.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 And he took the five loaves and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed them, and brake; and gave to the disciples to set before the multitude.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 He took the five loaves and the two fish, looked up to heaven, blessed them, and broke them and gave them to the disciples to set before the crowd.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 Then, taking the five loaves and the two fish, he gazed up to heaven, and he blessed and broke and distributed them to his disciples, in order to set them before the crowd.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 And taking the five loaves and the two fishes, he looked up to heaven, and blessed them; and he broke, and distributed to his disciples, to set before the multitude.

Féach an chaibidil Cóip




Luke 9:16
16 Tagairtí Cros  

He directed the people to sit down on the grass. He took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, he blessed the food. He broke the loaves and gave them to the disciples, and the disciples gave to the crowds.


Then he took the seven loaves and the fish, and when he had given thanks, he broke them and gave to the disciples, and the disciples gave them to the multitudes.


Looking up to heaven with a deep sigh, he said to him, “Ephphatha!” that is, “Be opened!”


He took bread, and after giving thanks, he broke it and gave it to them, saying, “This is my body which is given for y’all. Y’all do this in remembrance of me.”


When he had reclined at the table with them, he took the bread, blessed and broke it, and began giving it to them.


They did so, and had them all sit down.


They all ate and were satisfied. Then they gathered up twelve baskets of broken pieces that were left over.


Jesus took the loaves, gave thanks, and distributed them to those who were sitting down. He did likewise with the fish, as much as they desired.


Then some boats from Tiberias came near to the place where they had eaten the bread after the Lord had given thanks.


After he had said this and had taken some bread, he gave thanks to God in the presence of them all. Then he broke it and began to eat.


The one who observes the day does so to the Lord. The one who eats, eats to the Lord and gives thanks to God. The one who doesn’t eat, does so to the Lord and gives God thanks.


If I partake with thankfulness, why am I denounced for something I give thanks for?


and when he had given thanks, he broke it and said, “This is my body which is for y’all. Do this in remembrance of me.”


As soon as y’all have come into the city, y’all will immediately find him before he goes up to the high place to eat. The people will not eat until he comes, because he blesses the sacrifice. Afterwards those who are invited eat. Now therefore go up, for at this time y’all will find him.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí