Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Luke 4:35 - Y'all Version Bible

35 Jesus rebuked him, “Be silent and come out of him!” Then the demon threw the man down in the middle of them and came out without injuring him.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

35 And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the devil had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

35 But Jesus rebuked him, saying, Be silent (muzzled, gagged), and come out of him! And when the demon had thrown the man down in their midst, he came out of him without injuring him in any possible way.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

35 And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the demon had thrown him down in the midst, he came out of him, having done him no hurt.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

35 “Silence!” Jesus said, speaking harshly to the demon. “Come out of him!” The demon threw the man down before them, then came out of him without harming him.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

35 And Jesus rebuked him, saying, "Be silent and depart from him." And when the demon had thrown him into their midst, he departed from him, and he no longer harmed him.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

35 And Jesus rebuked him, saying: Hold thy peace, and go out of him. And when the devil had thrown him into the midst, he went out of him, and hurt him not at all.

Féach an chaibidil Cóip




Luke 4:35
17 Tagairtí Cros  

But to the wicked God says, “What right do you have to declare my statutes, that you have taken my covenant on your lips,


YHWH said to Satan, “YHWH rebuke you, Satan! Yes, YHWH who has chosen Jerusalem rebuke you! Isn’t this a burning stick plucked out of the fire?”


Jesus rebuked the demon, and it went out of him, and the boy was cured from at once.


He said to them, “Why are y’all fearful, y’all of little faith?” Then he got up and rebuked the wind and the sea, and there was a great calm.


The unclean spirit threw the man into convulsions, then screamed as he came out of him.


He awoke, rebuked the wind, and said to the sea, “Be quiet! Be still!” Then the wind ceased, and there was massive calm.


After crying out and causing him to convulse, it came out of him. The boy became like a corpse, so much that most of them said, “He is dead.”


But when someone stronger attacks him and conquers him, he takes all his armor on which relied and divides up his plunder.


Jesus said to them, “No doubt y’all will quote to me this proverb, ‘Physician, heal yourself!’ and say, ‘Do here in your hometown what we heard you did in Capernaum.’”


He stood over her and rebuked the fever, and it left her. She got up immediately and began to serve them.


Demons also came out of many people, crying out, “You are the Son of God!” But he rebuked them and didn’t allow them to speak, because they knew he was the Christ.


They went and woke Jesus, saying, “Master, Master, we are going to die!” He got up and rebuked the wind and the raging waters, and then they ceased, and all was calm.


A spirit seizes him, and he suddenly screams; it throws him into convulsions with foaming at the mouth. It hardly ever leaves him and is torturing him.


While the boy was approaching, the demon slammed him on the ground and threw him into a convulsion. But Jesus rebuked the unclean spirit, healed the boy, and gave him back to his father.


For this reason, y’all rejoice, O heavens and those who dwell in them. Woe to the earth and to the sea, because the devil has gone down to y’all with great fury, knowing that he has but a short time.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí