Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Lamentations 2:2 - Y'all Version Bible

2 The Lord has swallowed up all the dwellings of Jacob without pity. He has thrown down in his wrath the strongholds of the daughter of Judah. He has brought them down to the ground. He has profaned the kingdom and its princes.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 The Lord hath swallowed up All the habitations of Jacob, and hath not pitied: He hath thrown down in his wrath The strong holds of the daughter of Judah; He hath brought them down to the ground: He hath polluted the kingdom and the princes thereof.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 The Lord has swallowed up all the country places and habitations of Jacob and has spared not nor pitied; He has demolished in His wrath the strongholds of the Daughter of Judah. He has cast down to the ground the kingdom and its rulers, polluting them and depriving them of their sanctity.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 The Lord hath swallowed up all the habitations of Jacob, and hath not pitied: He hath thrown down in his wrath the strongholds of the daughter of Judah; He hath brought them down to the ground; he hath profaned the kingdom and the princes thereof.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 Showing no compassion, my Lord devoured each of Jacob’s meadows; in his wrath he tore down the walled cities of Daughter Judah. The kingdom and its officials, he forced to the ground, shamed.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 BETH. The Lord has cast down, and he has not been lenient, with all the beauties of Jacob. In his fury, he has destroyed the fortifications of the virgin of Judah, and he has thrown them down to the ground. He has polluted the kingdom and its leaders.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 Beth. The Lord hath cast down headlong and hath not spared all that was beautiful in Jacob: he hath destroyed in his wrath the strongholds of the virgin of Juda and brought them down to the ground: he hath made the kingdom unclean, and the princes thereof.

Féach an chaibidil Cóip




Lamentations 2:2
32 Tagairtí Cros  

YHWH said to Satan, “Have you considered my servant Job? For there is no one like him in the earth, a blameless and an upright man, one who fears God, and turns away from evil. He still maintains his integrity, although you incited me against him, to ruin him without cause.”


You will make them burn like a fiery furnace in the time of your anger. YHWH will swallow them up in ʜɪꜱ wrath, and fire will devour them.


They have burned your sanctuary to the ground. They have profaned the dwelling place of your Name.


For it is a day of confusion, and of treading down, and of perplexity from the Lord, YHWH Almighty, in the valley of vision, a breaking down of the walls, and a crying to the mountains.”


YHWH Almighty has planned it, to stain the pride of all glory, to bring into contempt all the honorable of the earth.


He has brought the high fortress of your walls down, laid low, and brought to the ground, even to the dust.


For he has brought down those who dwell on high, the lofty city. He lays it low. He lays it low even to the ground. He brings it even to the dust.


When its boughs are withered, they will be broken off. The women will come and set them on fire, for they are a people of no understanding. Therefore he who made them will not have compassion on them, and he who formed them will show them no favor.


Therefore I will profane the princes of the sanctuary; and I will make Jacob a curse, and Israel an insult.”


I was angry with my people. I profaned my inheritance and gave them into your hand. You showed them no mercy. You laid a very heavy yoke on the aged.


I will smash them one against another, the parents and the children alike,” says YHWH: “I will not pity, spare, or have compassion, to keep me from destroying them.”’”


“YHWH Almighty, the God of Israel says, ‘Look! I am going to bring on this city and on all its towns all the disaster that I have pronounced against it, because they have made their neck stiff, that they may not hear my words.’”


Afterward,” says YHWH, “I will deliver Zedekiah king of Judah, his servants, and the people, even those who are left in this city from the pestilence, from the sword, and from the famine, into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and into the hand of their enemies, and into the hand of those who seek their life. He will strike them with the edge of the sword. He will not spare them, have pity, or have mercy.”’


“Y’all are to go through her vineyards, and destroy them. But y’all must not completely destroy them. Take away her branches, for they are not YHWH’s.


YHWH has done that which he planned. He has fulfilled his word that he commanded in the days of old. He has thrown down, and has not pitied. He has caused the enemy to rejoice over you. He has exalted the horn of your adversaries.


“The youth and the old man lie on the ground in the streets. My virgins and my young men have fallen by the sword. You have killed them in the day of your anger. You have slaughtered, and not pitied.


The Lord has become as an enemy. He has swallowed up Israel. He has swallowed up all her palaces. He has destroyed his strongholds. He has multiplied mourning and lamentation in the daughter of Judah.


“You have covered us with anger and pursued us. You have killed. You have not pitied.


Therefore as I live,’ says Lord YHWH, ‘surely, because you have defiled my sanctuary with all your detestable things, and with all your abominations, therefore I will also diminish you. My eye won’t spare, and I will have no pity.


My eye will not have pity on you, neither will I spare you. I will repay your ways upon you, and your abominations will be among you. Then y’all will know that I am YHWH.’


My eye won’t spare, neither will I have pity. I will punish you according to your ways. Your abominations will be among you. Then y’all will know that I, YHWH, strike.


Therefore I will also deal in wrath. My eye won’t spare, neither will I have pity. Though they cry in my ears with a loud voice, yet I will not hear them.”


As for me also, my eye won’t spare, neither will I have pity, but I will bring their way on their head.”


I will uproot your Asherah poles from among you; and I will destroy your cities.


Though Edom says, “We are beaten down, but we will return and rebuild the ruined places,” YHWH Almighty says, “They will build, but I will demolish. They will be called ‘The Wicked Land,’ a people with whom YHWH is indignant forever.”


Shouldn’t you also have had mercy on your fellow servant, just as I had mercy on you?’


for the weapons of our warfare are not of the flesh, but powerful through God for tearing down fortresses.


They will besiege you in all your gates until your high and fortified walls in which you trusted come down throughout all your land. They will besiege you in all your gates throughout all your land which YHWH your God has given you.


For a fire is kindled in my anger, that burns to the lowest Sheol, devours the earth with its increase, and sets the foundations of the mountains on fire.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí