Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Joshua 4:10 - Y'all Version Bible

10 For the priests who bore the ark stood in the middle of the Jordan until everything was finished that YHWH commanded Joshua to speak to the people, according to all that Moses commanded Joshua; and the people hurried and passed over.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 For the priests which bare the ark stood in the midst of Jordan, until every thing was finished that the LORD commanded Joshua to speak unto the people, according to all that Moses commanded Joshua: and the people hasted and passed over.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 For the priests who bore the ark stood in the midst of the Jordan until everything was finished that the Lord commanded Joshua to tell the people, according to all that Moses had commanded Joshua. The people passed over in haste.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 For the priests that bare the ark stood in the midst of the Jordan, until everything was finished that Jehovah commanded Joshua to speak unto the people, according to all that Moses commanded Joshua: and the people hasted and passed over.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 Meanwhile, the priests carrying the chest were standing in the middle of the Jordan. They stood there until every command that the LORD had ordered Joshua to tell the people had been carried out. This was exactly what Moses had commanded Joshua. The people crossed over quickly.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 Now the priests who were carrying the ark stood in the midst of the Jordan, until everything was accomplished which the Lord had instructed Joshua to speak to the people and which Moses had said to him. And the people hurried, and they passed over.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 Now the priests, that carried the ark, stood in the midst of the Jordan till all things were accomplished which the Lord had commanded Josue to speak to the people, and Moses had said to him. And the people made haste and passed over.

Féach an chaibidil Cóip




Joshua 4:10
14 Tagairtí Cros  

I will hurry, and not delay, to obey your commandments.


They baked unleavened cakes of the dough which they brought out of Egypt; for it wasn’t leavened, because they were thrust out of Egypt, and couldn’t wait, and they had not prepared any food for themselves.


Don’t boast about tomorrow; for you don’t know what a day may bring.


Whatever your hand finds to do, do it with your might; for there is no work, nor plan, nor knowledge, nor wisdom, in Sheol, where you are going.


Therefore Lord YHWH says, “Look, I am laying in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious cornerstone of a sure foundation. He who believes will not by hurried.


For ʜᴇ says, “At an acceptable time I listened to you. And in the day of salvation I helped you.” Pay attention: now is the acceptable time, now is the day of salvation!


Moses wrote this law and delivered it to the priests the sons of Levi, who bore the ark of YHWH’s covenant, and to all the elders of Israel.


“‘Y’all went over the Jordan and came to Jericho. The men of Jericho as well as the Amorite, the Perizzite, the Canaanite, the Hittite, the Girgashite, the Hivite, and the Jebusite fought against y’all, But I delivered them into y’all’s hand.


When the soles of the feet of the priests who carry the ark of YHWH, the Lord of all the earth, rest in the waters of the Jordan, the waters of the Jordan will be cut off. The waters coming downstream will stand in one heap.”


When all the people had crossed-crossed over, the ark of YHWH crossed over with the priests before the faces of the people.


Joshua set up twelve stones in the middle of the Jordan, in the place where the feet of the priests who bore the ark of the covenant stood. They remain there to this day.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí