Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Joshua 10:40 - Y'all Version Bible

40 So Joshua struck all the land, the hill country, the South, the lowland, the slopes, and all their kings. He left no one remaining, but he utterly destroyed all that breathed, as YHWH, the God of Israel, commanded.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

40 So Joshua smote all the country of the hills, and of the south, and of the vale, and of the springs, and all their kings: he left none remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the LORD God of Israel commanded.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

40 So Joshua smote all the land, the hill country, the South, the lowland, and the slopes, and all their kings. He left none remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the Lord, the God of Israel, commanded. [Deut. 20:16.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

40 So Joshua smote all the land, the hill-country, and the South, and the lowland, and the slopes, and all their kings: he left none remaining, but he utterly destroyed all that breathed, as Jehovah, the God of Israel, commanded.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

40 So Joshua struck at the whole land: the highlands, the arid southern plains, the lowlands, the slopes, and all their kings. He left no survivors. He wiped out everything that breathed as something reserved for God, exactly as the LORD, the God of Israel, had commanded.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

40 And so Joshua struck the entire land, the mountains, and the south, and the plains, and the descending slopes, with their kings. He did not leave in it any remains, but he put to death all that was able to breathe, just as the Lord, the God of Israel, had instructed him,

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

40 So Josue conquered all the country of the hills and of the south and of the plain, and of Asedoth, with their kings. He left not any remains therein, but slew all that breathed, as the Lord the God of Israel had commanded him,

Féach an chaibidil Cóip




Joshua 10:40
26 Tagairtí Cros  

As soon as he was king, he struck all the house of Jeroboam. He didn’t leave to Jeroboam any who breathed, until he had destroyed him, according to the saying of YHWH, which he spoke by his servant Ahijah the Shilonite;


“So the children went in and possessed the land; and you subdued before them the inhabitants of the land, the Canaanites, and gave them into their hands, with their kings and the peoples of the land, that they might do with them as they pleased.


The wicked will return to Sheol, all the nations that forget God.


Be careful, that you not make a covenant with the inhabitants of the land where you are going, or it will be a snare among you;


Moses sent them to spy out the land of Canaan, and said to them, “Y’all go up through the Negev, then go up into the hill country.


Now y’all must turn and set out on y’all’s journey, going to the hill country of the Amorites and to all the places near there: in the Arabah, in the hill country, in the lowland, in the South, by the seashore, in the land of the Canaanites, and in Lebanon as far as the great river, the river Euphrates.


At that time, We took all his cities, and utterly destroyed every inhabited city, with the women and the little ones. We left no one remaining.


Hᴇ will deliver their kings into your hand, and you are to make their name vanish from under the sky. No one will be able to stand before you until you have destroyed them.


They took it on that day, and struck it with the edge of the sword. He utterly destroyed all the souls who were in it that day, according to all that he had done to Lachish.


They took it, and struck it with the edge of the sword, with its king and all its cities, and all the souls who were in it. He left no one remaining, according to all that he had done to Eglon; but he utterly destroyed it, and all the souls who were in it.


He took it, with its king and all its cities. They struck them with the edge of the sword, and utterly destroyed all the souls who were in it. He left no one remaining. As he had done to Hebron, so he did to Debir, and to its king; as he had done also to Libnah, and to its king.


So Joshua captured all that land, the hill country, all the South, all the land of Goshen, the lowland, the Arabah, the hill country of Israel, and the lowland of the same,


in the hill country, and in the lowland, and in the Arabah, and in the slopes, and in the wilderness, and in the South; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:


Now the cities of the tribe of the children of Benjamin according to their families were Jericho, Beth Hoglah, Emek Keziz,


The city and all that is in it, is to be devoted to YHWH. Only Rahab the prostitute and all who are with her in the house may live, because she hid the messengers that we sent.


You are to do to Ai and her king just as you did to Jericho and her king, except y’all may take its goods and its livestock for yourselves*. Set an ambush behind the city.”


Israel took for themselves only the livestock and the goods of that city, according to the word of YHWH which he commanded Joshua.


They answered Joshua, and said, “Because your servants were told-told how YHWH your God commanded ʜɪꜱ slave Moses to give y’all all the land and to destroy all the inhabitants of the land from before y’all. Therefore we were very afraid for our lives because of y’all, and that is why we did this thing.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí