Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





John 3:18 - Y'all Version Bible

18 Whoever believes in him is not condemned. Whoever doesn’t believe has been condemned already, because they have not believed in the name of the only begotten Son of God.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 He who believes in Him [who clings to, trusts in, relies on Him] is not judged [he who trusts in Him never comes up for judgment; for him there is no rejection, no condemnation–he incurs no damnation]; but he who does not believe (cleave to, rely on, trust in Him) is judged already [he has already been convicted and has already received his sentence] because he has not believed in and trusted in the name of the only begotten Son of God. [He is condemned for refusing to let his trust rest in Christ's name.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 He that believeth on him is not judged: he that believeth not hath been judged already, because he hath not believed on the name of the only begotten Son of God.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 Whoever believes in him isn’t judged; whoever doesn’t believe in him is already judged, because they don’t believe in the name of God’s only Son.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 Whoever believes in him is not judged. But whoever does not believe is already judged, because he does not believe in the name of the only-begotten Son of God.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 He that believeth in him is not judged. But he that doth not believe, is already judged: because he believeth not in the name of the only begotten Son of God.

Féach an chaibidil Cóip




John 3:18
19 Tagairtí Cros  

Whoever believes and is baptized will be saved; but whoever doesn’t believe will be condemned.


Yet to all who received him and believed in his name, he gave the right to become children of God—


No one has ever seen God, but the only begotten God, who is in the bosom of the Father, has made ʜɪᴍ known.


but these have been written so that y’all may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that by believing y’all may have life in his name.


For God so loved the world, that ʜᴇ gave ʜɪꜱ only begotten Son, that everyone who believes in him should not perish, but have eternal life.


Whoever believes in the Son has eternal life, but the one who refuses the Son won’t see life, but the wrath of God remains on them.”


“Truly I tell y’all, whoever hears my word and believes ʜɪᴍ who sent me has eternal life, and doesn’t come into judgment, but has passed out of death into life.


This is the will of my Father, that everyone who sees the Son and believes in him should have eternal life; and I will raise them up on the last day.”


Very truly, I tell y’all, the one who believes has eternal life.


Therefore having been justified through faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ,


Therefore, there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus,


Who then is the one who condemns? It is Christ who died, and more than that, who was raised from the dead, is at the right hand of God, and intercedes for us.


Y’all be sure not to refuse him who speaks. For if they didn’t escape when they refused him who warned them on the earth, how much more will we not escape if we turn away from him who warns from heaven.


how will we escape if we neglect so great a salvation? It was first spoken through the Lord and was confirmed to us by those who heard him.


So we see that they were unable to enter in because of unbelief.


This is ʜɪꜱ commandment, that we should believe in the name of ʜɪꜱ Son, Jesus Christ, and love one another, even as ʜᴇ commanded.


By this God’s love was revealed in us, that God has sent ʜɪꜱ only begotten Son into the world that we might live through him.


Whoever believes in the Son of God has the testimony in themselves. Anyone who doesn’t believe God has made ʜɪᴍ a liar, because they have not believed in the testimony that God has given concerning ʜɪꜱ Son.


The one who has the Son has this life. The one who doesn’t have the Son of God doesn’t have the life.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí