Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 3:9 - Y'all Version Bible

9 Because she took her prostitution lightly, the land was polluted, and she committed adultery with stones and with wood.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 And it came to pass through the lightness of her whoredom, that she defiled the land, and committed adultery with stones and with stocks.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 And through the infamy and unseemly frivolity of Israel's whoredom [because her immorality mattered little to her], she polluted and defiled the land, [by her idolatry] committing adultery with [idols of] stones and trees.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 And it came to pass through the lightness of her whoredom, that the land was polluted, and she committed adultery with stones and with stocks.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 She didn’t think twice about corrupting the land and committing adultery with stone and tree.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 And by the act of her fornication, she defiled the land. For she committed adultery with that which is stone and wood.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And by the facility of her fornication she defiled the land and played the harlot with stones and with stocks.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 3:9
16 Tagairtí Cros  

“But come near, y’all children of a sorceress, Y’all are the offspring of an adulterer and a prostitute.


Among the smooth stones of the valley is your portion. They, they are your lot. You have even poured a drink offering to them. You have offered an offering. Should I be appeased for these things?


But they are together brutish and foolish, instructed by idols made of wood.


First I will repay their iniquity and their sin double, because they have polluted my land with the carcasses of their detestable things, and have filled my inheritance with their disgusting idols.”


who tell wood, ‘You are my father,’ and a stone, ‘You have given birth to me,’ for they have turned their back to me, and not their face, but in the time of their trouble they will say, ‘Arise, and save us!’


I brought y’all into a plentiful land to eat its fruit and its goodness. But when y’all entered, y’all defiled my land, and y’all made my heritage an abomination.


“Lift up your eyes to the bare heights, and see! Where have you not been lain with? You have sat waiting for them by the road, as an Arabian in the wilderness. You have polluted the land with your prostitution and with your wickedness.


You also took your beautiful jewels of my gold and of my silver, which I had given you, and made for yourself images of men, and played the prostitute with them.


These uncovered her nakedness. They took her sons and her daughters, and they killed her with the sword. She became a byword among women; for they executed judgments on her.


Thus you called to memory the lewdness of your youth, in the caressing of your nipples by the Egyptians because of your youthful breasts.


They played the prostitute in Egypt. They played the prostitute in their youth. Their breasts were fondled there, and their youthful nipples were caressed there.


Y’all must rebuke your* mother, rebuke her! For she is not my wife, and I am not her husband. Let her put away her prostitution from her face, and her adulteries from between her breasts.


My people consult with their wooden idol, and answer to a stick of wood. Indeed the spirit of prostitution has led them astray, and they have been unfaithful to their God.


YHWH, I cry to you, for the fire has devoured the pastures of the wilderness, and the flame has burned all the trees of the field.


Woe to him who says to the wood, ‘Awake!’ or to the mute stone, ‘Arise!’ Can it teach? Look, it is overlaid with gold and silver, and there is no breath at all within it.


but I tell y’all that whoever divorces his wife, except for the reason of sexual immorality, makes her commit adultery, and whoever marries a divorced woman commits adultery.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí