Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 11:4 - Y'all Version Bible

4 which I commanded y’all’s ancestors in the day that I brought them out of the land of Egypt, out of the iron furnace,’ saying, ‘Y’all must listen to my voice and do all that I command y’all, so that y’all will be my people, and I will be y’all’s God.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 which I commanded your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, from the iron furnace, saying, Obey my voice, and do them, according to all which I command you: so shall ye be my people, and I will be your God:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 Which I commanded your fathers at the time that I brought them out of the land of Egypt, from the iron furnace, saying, Listen to My voice and do according to all that I command you. So will you be My people, and I will be your God,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 which I commanded your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the iron furnace, saying, Obey my voice, and do them, according to all which I command you: so shall ye be my people, and I will be your God;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 that I commanded your ancestors when I bought them out of the land of Egypt, that iron crucible, saying, Obey me and observe all that I instruct you. Then you will be my people and I, even I, will be your God.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 which I commanded to your fathers in the day when I led them away from the land of Egypt, away from the iron furnace, saying: Listen to my voice, and do all that I command you, and then you will be my people and I will be your God.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 Which I commanded your fathers in the day that I brought them out of the land of Egypt, from the iron furnace, saying: Hear ye my voice and do all things that I command you: and you shall be my people, and I will be your God:

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 11:4
39 Tagairtí Cros  

I will give to you, and to your offspring after you, the land where you are traveling, all the land of Canaan, for an everlasting possession. I will be their God.”


(for they are your people and your inheritance, which you brought out of Egypt, from the middle of the iron furnace);


For he clung to YHWH. He didn’t depart from following him, but kept ʜɪꜱ commandments, which YHWH commanded Moses.


and showing lovingkindness to thousands of those who love me and keep my commandments.


The burden of the animals of the South. Through the land of trouble and anguish, of the lioness and the lion, the viper and fiery flying serpent, they carry their riches on the shoulders of young donkeys, and their treasures on the humps of camels, to an unprofitable people.


Look, I have refined you, but not like silver. I have chosen you in the furnace of affliction.


For I earnestly protested to y’all’s ancestors in the day that I brought them up out of the land of Egypt until today day, rising early and warning, “Y’all must listen my voice.”


I will give them a heart to know me, that I am YHWH. They will be my people, and I will be their God, for they will return to me with their whole heart.


Now y’all must reform your* ways and your* deeds, and obey the voice of YHWH y’all’s God. Then YHWH will relent from the disaster ʜᴇ has pronounced against y’all.


“Y’all will be my people, and I will be y’all’s God.


Therefore YHWH says: I am about to give this city into the hand of the Chaldeans, and into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and he will take it.


But Jeremiah said, “They won’t hand you over. Please obey YHWH’s voice, what I am saying to you, so it will be well with you, and your life be spared.


so that they will follow my statutes, and keep my ordinances, and do them. They will be my people, and I will be their God.


that the house of Israel may no more go astray from me, neither defile themselves any more with all their transgressions; but that they may be my people, and I may be their God,” says Lord YHWH.’”


Y’all will dwell in the land that I gave to your* ancestors. Y’all will be my people, and I will be y’all’s God.


They won’t defile themselves any more with their idols, nor with their detestable things, nor with any of their transgressions; but I will save them out of all their dwelling places in which they have sinned, and will cleanse them. So they will be my people, and I will be their God.


My tent also will be with them. I will be their God, and they will be my people.


Then Nebuchadnezzar came near to the mouth of the burning fiery furnace. He spoke and said, “Shadrach, Meshach, and Abednego, servants of the Most High God, y’all come out! Come here!” Then Shadrach, Meshach, and Abednego came out of the middle of the fire.


I will walk among y’all and be y’all’s God, and y’all will be my people.


“‘If y’all walk in my statutes and keep my commandments, and do them,


I will bring the third part into the fire, and will refine them like silver is refined, and will test them like gold is tested. They will call on my name, and I will hear them. I will say, ‘It is my people;’ and they will say, ‘YHWH is my God.’”


Those who are far off will come and build in the temple of YHWH will know that YHWH Almighty has sent me to y’all. This will happen if y’all will diligently obey the voice of YHWH y’all’s God.”’”


I will bring them, and they will dwell within Jerusalem. They will be my people, and I will be their God, in truth and in righteousness.”


teaching them to observe all things that I commanded y’all. And surely I am always with y’all, to the end of the age.”


What agreement does the temple of God have with idols? For we are the temple of the living God, just as God said, “I will dwell with them and walk among them. I will be their God and they will be my people.”


the blessing if y’all listen to the commandments of YHWH y’all’s God, that I am commanding y’all today,


But YHWH has selected y’all, and brought y’all out of the iron furnace, out of Egypt, to be a people of ʜɪꜱ inheritance, as it is today.


“I am YHWH your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.


and having been made perfect, he became author of eternal salvation for all who obey him,


Samuel said, “Does YHWH delight in burnt offerings and sacrifices as much as obeying YHWH’s voice? Look! To obey is better than sacrifice, and to listen is better than the fat of rams.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí