Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 36:8 - Y'all Version Bible

8 Esau lived in the hill country of Seir. Esau is Edom.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 Thus dwelt Esau in mount Seir: Esau is Edom.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 So Esau dwelt in the hill country of Seir; Esau is Edom.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 And Esau dwelt in mount Seir: Esau is Edom.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 So Esau, that is, Edom, lived in the mountains of Seir.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 And Esau lived at mount Seir: he is Edom.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 And Esau dwelt in mount Seir: he is Edom.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 36:8
21 Tagairtí Cros  

and the Horites in their Mount Seir, to El Paran, which is by the wilderness.


Esau said to Jacob, “Please feed me with some of that red stew, for I am famished.” Therefore his name was called Edom.


Jacob sent messengers in front of him to Esau, his brother, to the land of Seir, the field of Edom.


He commanded them, saying, “This is what y’all are to tell my lord, Esau: ‘This is what your servant, Jacob, says. I have lived as a foreigner with Laban, and stayed until now.


Now this is the history of the generations of Esau (that is, Edom).


chief Magdiel, and chief Iram. These are the chiefs of Edom, according to their habitations in the land of their possession. This is Esau, the father of the Edomites.


This is the history of the generations of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir:


Some of them, even of the sons of Simeon, five hundred men, went to Mount Seir, having for their captains Pelatiah, Neariah, Rephaiah, and Uzziel, the sons of Ishi.


Now, the children of Ammon and Moab and Mount Seir, whom you would not let Israel invade when they came out of the land of Egypt, but they turned away from them, and didn’t destroy them.


For the children of Ammon and Moab stood up against the inhabitants of Mount Seir to utterly kill and destroy them. When they had finished the inhabitants of Seir, everyone helped to destroy each other.


Likewise when all the Jews who were in Moab, and among the children of Ammon, and in Edom, and who were in all the countries, heard that the king of Babylon had left a remnant of Judah, and that he had set over them Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan,


The vision of Obadiah. This is what Lord YHWH says about Edom. We have heard news from YHWH, and an ambassador is sent among the nations, saying, “Rise up y’all, and let’s rise up against her in battle.


The pride of your heart has deceived you, you who dwell in the clefts of the rock, whose habitation is high, who says in his heart, ‘Who will bring me down to the ground?’


but Esau I have hated. I have made his mountains into a wasteland, and I gave his inheritance to the jackals of the wilderness.”


This is what ʜᴇ did for the children of Esau who dwell in Seir, when he destroyed the Horites from before them, and they succeeded them, and lived in their place even to this day.


You are to command the people, ‘Y’all will pass through the border of y’all’s relatives the descendants of Esau, who dwell in Seir. They will be afraid of y’all, but y’all must be careful.


Y’all are not to contend with them, because I will not give y’all any of their land, not even enough for a footstep, because I have given Mount Seir to Esau for a possession.


I gave to Isaac Jacob and Esau, and to Esau I gave Mount Seir, as a possession. Jacob and his children went down into Egypt.


Now when Saul had taken the kingdom over Israel, he fought against all his enemies on every side: against Moab, and against the children of Ammon, and against Edom, and against the kings of Zobah, and against the Philistines. Wherever he turned himself, he defeated them.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí