Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 31:7 - Y'all Version Bible

7 Y’all’s father has deceived me, and changed my wages ten times, but God didn’t allow him to hurt me.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 And your father hath deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 But your father has deceived me and changed my wages ten times, but God did not allow him to hurt me.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 And your father hath deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 But your father cheated me and changed my payment ten times. Yet God didn’t let him harm me.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 Even so, your father has circumvented me, and he has changed my wages ten times. And yet God has not permitted him to harm me.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 Yea, your father also hath over-reached me, and hath changed my wages ten times: and yet God hath not suffered him to hurt me.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 31:7
19 Tagairtí Cros  

After these things the word of YHWH came to Abram in a vision, saying, “Don’t be afraid, Abram. I am your shield, your exceedingly great reward.”


God said to him in the dream, “Yes, I know that in the integrity of your heart you have done this, and I also withheld you from sinning against me. Therefore I didn’t allow you to touch her.


When morning come, there was Leah! He said to Laban, “What is this you have done to me? Didn’t I serve with you for Rachel? Why then have you deceived me?”


He said, “Appoint me your wages, and I will give it.”


God came to Laban the Syrian in a dream of the night, and said to him, “Be careful that you don’t speak to Jacob either good or bad.”


It is in the power of my hand to hurt y’all, but the God of y’all’s father spoke to me last night, saying, ‘Be careful that you don’t speak to Jacob either good or bad.’


These twenty years I have been in your house. I served you fourteen years for your two daughters, and six years for your flock, and you have changed my wages ten times.


Then the Jews who lived near them came and told us ten times over, “Wherever y’all turn, they will attack us.”


Haven’t you made a hedge around him, and around his house, and around all that he has, on every side? You have blessed the work of his hands, and his substance is increased in the land.


Y’all have reproached me ten times. Y’all aren’t ashamed to mistreat me.


Hᴇ has walled up my way so that I can’t pass, and has set darkness in my paths.


For YHWH loves justice, and doesn’t forsake ʜɪꜱ saints. They are preserved forever, but the children of the wicked will be cut off.


Seven women will take hold of one man in that day, saying, “We will eat our own bread and wear our own clothing. Just let us be called by your name. Take away our reproach.”


No weapon that is formed against you will prevail; and you will condemn every tongue that rises against you in judgment. This is the heritage of YHWH’s servants, and their righteousness is of me,” says YHWH.


In every matter of wisdom and understanding concerning which the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and enchanters who were in all his realm.


When I break y’all’s supply of bread, ten women will bake y’all’s bread in one oven, and they will deliver y’all’s bread by weight, and y’all will eat but not be satisfied.


YHWH Almighty says: “In those days, ten people from all the languages and nations will grab the robe of a Jew and say, ‘Let us go with y’all, because we have heard that God is with y’all.’”


because all those men who have seen my glory and my signs, which I worked in Egypt and in the wilderness, yet have tempted me these ten times, and have not listened to my voice;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí