Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 26:29 - Y'all Version Bible

29 that you will do us no harm, as we have not touched you, and as we have done to you nothing but good, and have sent you away in peace.’ You are now the blessed of YHWH.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

29 that thou wilt do us no hurt, as we have not touched thee, and as we have done unto thee nothing but good, and have sent thee away in peace: thou art now the blessed of the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

29 That you will do us no harm, inasmuch as we have not touched you and have done to you nothing but good and have sent you away in peace. You are now the blessed or favored of the Lord!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

29 that thou wilt do us no hurt, as we have not touched thee, and as we have done unto thee nothing but good, and have sent thee away in peace: thou art now the blessed of Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

29 you must not treat us badly since we haven’t harmed you and since we have treated you well at all times. Then we will send you away peacefully, for you are now blessed by the LORD.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

29 so that you may not do us any kind of harm, just as we have touched nothing of yours, and have not caused any injury to you, but with peace we released you, augmented by the blessing of the Lord."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

29 That thou do us no harm, as we on our part have touched nothing of thine, nor have done any thing to hurt thee: but with peace have sent thee away, increased with the blessing of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 26:29
8 Tagairtí Cros  

I will make of you a great nation, and I will bless you. I will make your name great, and you will be a blessing.


I will bless those who bless you, and I will curse him who treats you with contempt. All the families of the earth will be blessed through you.”


At that time, Abimelech and Phicol the captain of his army spoke to Abraham, saying, “God is with you in all that you do.


that I will bless-bless you increase-increase your offspring like the stars of the heavens, and like the sand which is on the seashore. Your offspring will possess the gate of his enemies.


He said, “Come in, you blessed of YHWH. Why do you stand outside? For I have prepared the house, and room for the camels.”


May y’all be blessed by YHWH, who made heaven and earth.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí