Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 19:25 - Y'all Version Bible

25 He overthrew those cities, all the plain, all the inhabitants of the cities, and that which grew on the ground.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

25 and he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

25 He overthrew, destroyed, and ended those cities, and all the valley and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

25 and he overthrew those cities, and all the Plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

25 The LORD destroyed these cities, the entire valley, everyone who lived in the cities, and all of the fertile land’s vegetation.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

25 And he overturned these cities, and all the surrounding region: all the inhabitants of the cities, and everything that springs from the land.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 And he destroyed these cities, and all the country about: all the inhabitants of the cities, and all things that spring from the earth.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 19:25
15 Tagairtí Cros  

Lot lifted up his eyes, and saw all the plain of the Jordan, that it was well-watered everywhere, before YHWH destroyed Sodom and Gomorrah, like the garden of YHWH, like the land of Egypt, as you go to Zoar.


Abram lived in the land of Canaan, and Lot lived in the cities of the plain, and moved his tent as far as Sodom.


All these joined together in the valley of Siddim (also called the Salt Sea).


and a fruitful land into a salt waste, for the wickedness of those who dwell in it.


Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldeans’ pride, will be like when God overthrew Sodom and Gomorrah.


Let that man be as the cities which YHWH overthrew, without relenting. Let him hear a cry in the morning, and shouting at noon,


In the prophets of Jerusalem I have also seen a horrible thing: they commit adultery and walk in lies. They strengthen the hands of evildoers, so that no one returns from his wickedness. They have all become to me as Sodom, and its inhabitants as Gomorrah.”


As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and its neighbor cities,” says YHWH, “no man will dwell there, neither will any son of man live therein.


As when God overthrew Sodom and Gomorrah and its neighbor cities,” says YHWH, “so no man will dwell there, neither will any son of man live therein.


For the iniquity of the daughter of my people is greater than the sin of Sodom, which was overthrown as in a moment. No hands were laid on her.


They were arrogant and committed abomination before me. Therefore I took them away when I saw it.


“I have overthrown some of y’all, as God overthrew Sodom and Gomorrah, and y’all were like a burning stick plucked out of the fire, yet y’all haven’t returned to me,” says YHWH.


Therefore, as I live, says YHWH Almighty, the God of Israel, surely Moab will be as Sodom, and the children of Ammon as Gomorrah, a possession of nettles and salt pits, and a perpetual desolation. The remnant of my people will plunder them, and the survivors of my nation will inherit them.


that all of its land is sulfur, salt, and burning, that it is not sown, doesn’t produce, nor does any grass grow in it, like the overthrow of Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, which YHWH overthrew in his anger, and in his wrath.


and if ʜᴇ condemned the cities of Sodom and Gomorrah to destruction, burning them down to ashes, and making them an example to those who would live in an ungodly way;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí