Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Daniel 7:22 - Y'all Version Bible

22 until the ancient of days came, and judgment was given to the saints of the Most High, and the time came that the saints possessed the kingdom.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

22 until the Ancient of days came, and judgment was given to the saints of the most High; and the time came that the saints possessed the kingdom.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

22 Until the Ancient of Days came, and judgment was given to the saints of the Most High [God], and the time came when the saints possessed the kingdom.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

22 until the ancient of days came, and judgment was given to the saints of the Most High, and the time came that the saints possessed the kingdom.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

22 until the Ancient One came. Then judgment was given in favor of the holy ones of the Most High. The set time arrived, and the holy ones held the kingship securely.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

22 until the Ancient of days came and gave judgment to the holy ones of the Supreme One, and the time arrived, and the holy ones obtained the kingdom.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

22 until the Ancient of Days came, and judgment was given for the saints of the Most High, and the time came when the saints possessed the kingdom.

Féach an chaibidil Cóip




Daniel 7:22
17 Tagairtí Cros  

Let the faithful rejoice in honor. Let them sing for joy on their beds.


For the day of vengeance was in my heart, and the year of my redeemed has come.


But the saints of the Most High will receive the kingdom, and possess the kingdom forever, even forever and ever.’


“So he said, ‘The fourth animal will be a fourth kingdom on earth, which will be different from all the kingdoms, and will devour the whole earth, and will tread it down and break it in pieces.


Jesus said to them, “Truly I tell y’all that, in the regeneration of all things when the Son of Humanity sits on his glorious throne, y’all who have followed me will sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.


Then the lawless one will be revealed. The Lord Jesus will destroy him with the breath of his mouth and annihilate him by the appearance of his coming.


and he made us an empire, priests for his God and Father—to him be the glory and the dominion forever and ever. Amen.


I saw thrones, and those sitting on them, and authority to judge was given to them. And I saw the souls of those who had been beheaded because of the testimony of Jesus and because of the word of God, who didn’t worship the beast nor its image and who didn’t receive the mark on their forehead or on their hand. They lived and reigned with Christ for a thousand years.


The one who conquers, I will give the right to sit with me on my throne, as I also conquered and sat with my Father on ʜɪꜱ throne.


You have made them to be an empire and priests to our God, and they will reign on the earth.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí