Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Amos 8:12 - Y'all Version Bible

12 They will wander from sea to sea, and from the north even to the east; they will run back and forth to seek the word of YHWH, and will not find it.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 and they shall wander from sea to sea, and from the north even to the east, they shall run to and fro to seek the word of the LORD, and shall not find it.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 And [the people] shall wander from sea to sea and from the north even to the east; they shall run to and fro to seek the word of the Lord [inquiring for and requiring it as one requires food], but shall not find it.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 And they shall wander from sea to sea, and from the north even to the east; they shall run to and fro to seek the word of Jehovah, and shall not find it.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 They will wander from sea to sea, and from north to east; they will roam all around, seeking the LORD’s word, but they won’t find it.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 And they will move even from sea to sea, and from the North all the way to the East. They will wander around seeking the word of the Lord, and they will not find it.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 And they shall move from sea to sea, and from the north to the east: they shall go about seeking the word of the Lord, and shall not find it.

Féach an chaibidil Cóip




Amos 8:12
14 Tagairtí Cros  

Then they will call on me, but I will not answer. They will seek me diligently, but they will not find me,


A scoffer seeks wisdom, and doesn’t find it, but knowledge comes easily to a discerning person.


Where there is no revelation, the people cast off restraint; but one who keeps the law is blessed.


“Son of humanity, speak to the elders of Israel, and tell them, ‘Lord YHWH says: “Have y’all come to inquire of me? As I live,” declares Lord YHWH, “I will not let y’all inquire of me.”’


When y’all offer your* gifts, when y’all make your* sons pass through the fire, y’all pollute yourselves* with all your* idols to this day. Should I let y’all inquire of me, house of Israel? As I live, says Lord YHWH, I will not let y’all inquire of me!


But you, Daniel, shut up the words and seal the book, even to the time of the end. Many will run back and forth, and knowledge will be increased.”


They will go with their flocks and with their herds to seek YHWH, but they won’t find him. He has withdrawn himself from them.


“Anyone who is not with me is against me, and anyone who doesn’t gather with me, scatters.


The child Samuel ministered to YHWH before Eli. the word of YHWH was rare in those days. There were not many visions, then.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí