Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 4:13 - Y'all Version Bible

13 Now when they observed the fearless confidence of Peter and John, and it grasped them that they were uneducated, ordinary humans, they marveled, and they recognized that they had been with Jesus.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were unlearned and ignorant men, they marvelled; and they took knowledge of them, that they had been with Jesus.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 Now when they saw the boldness and unfettered eloquence of Peter and John and perceived that they were unlearned and untrained in the schools [common men with no educational advantages], they marveled; and they recognized that they had been with Jesus.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 Now when they beheld the boldness of Peter and John, and had perceived that they were unlearned and ignorant men, they marvelled; and they took knowledge of them, that they had been with Jesus.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 The council was caught by surprise by the confidence with which Peter and John spoke. After all, they understood that these apostles were uneducated and inexperienced. They also recognized that they had been followers of Jesus.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 Then, seeing the constancy of Peter and John, having verified that they were men without letters or learning, they wondered. And they recognized that they had been with Jesus.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 Now seeing the constancy of Peter and of John, understanding that they were illiterate and ignorant men, they wondered; and they knew them that they had been with Jesus.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 4:13
22 Tagairtí Cros  

At that time, Jesus answered, “I publicly acknowledge you, Father, Lord of heaven and earth, that you hid these things from the wise and understanding, and revealed them to little children.


When he had gone out onto the porch, another servant girl saw him and said to the people there, “This man was with Jesus of Nazareth.”


After a little while the bystanders came and said to Peter, “Surely you are also one of them; your accent makes it obvious.”


Jesus sent Peter and John, saying, “Y’all Go and make preparations for us to eat the Passover.”


When Jesus saw his mother, and the disciple whom he loved standing there, he said to his mother, “Woman, look, your son!”


Then the Jews marveled, saying, “How does this man know so much without any formal education?”


But this crowd who doesn’t know the law is cursed.”


And because they could see the man who was healed standing with them, they had nothing to say against this.


But Peter and John responded, “Whether it is right in the sight of God to listen to y’all rather than to God, y’all be the judge,


And now, Lord, consider their threats and grant that your servants may speak your word with all boldness,


When they had prayed, the place where they were gathered together was shaken, and they were all filled with the Holy Spirit, and they spoke the word of God with boldness.


But Barnabas took him and brought him to the apostles. He recounted how Saul had seen the Lord on the road, and that the Lord had spoken to him, and how at Damascus he had spoken boldly in the name of Jesus.


So he stayed with them, moving about Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord.


But God chose the foolish things of the world to shame the wise, and God chose the weak things of the world to shame the strong.


And thus the secrets of their heart are revealed. So they will fall down on their face and worship God, declaring that God is among y’all indeed.


Therefore, since we have this kind of hope, we act with great boldness,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí