Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 3:21 - Y'all Version Bible

21 whom heaven must receive until the time of the restoration of all things, which God spoke long ago by the mouth of his holy prophets.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

21 whom the heaven must receive until the times of restitution of all things, which God hath spoken by the mouth of all his holy prophets since the world began.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

21 Whom heaven must receive [and retain] until the time for the complete restoration of all that God spoke by the mouth of all His holy prophets for ages past [from the most ancient time in the memory of man].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

21 whom the heaven must receive until the times of restoration of all things, whereof God spake by the mouth of his holy prophets that have been from of old.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

21 Jesus must remain in heaven until the restoration of all things, about which God spoke long ago through his holy prophets.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

21 whom heaven certainly must take up, until the time of the restoration of all things, which God has spoken of by the mouth of his holy prophets, from ages past.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 Whom heaven indeed must receive, until the times of the restitution of all things, which God hath spoken by the mouth of his holy prophets, from the beginning of the world.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 3:21
16 Tagairtí Cros  

I will restore your judges as at the first, and your counselors as at the beginning. Afterward you will be called ‘The city of righteousness, a faithful town.’


As ʜᴇ said by the mouth of ʜɪꜱ holy prophets from long ago,


They said, “Men of Galilee, why are y’all standing here looking into the sky? This Jesus, who has been taken from y’all into heaven, will come back in the same way y’all watched him go into heaven.”


All the prophets testify about him that through his name everyone who believes in him will receive forgiveness of sins.”


“Therefore, y’all must repent and turn back, so that your* sins may be wiped out, so that times of refreshing may come from the face of the Lord,


and that ʜᴇ might send the Christ appointed for you—Jesus—


that the creation itself also will be liberated from its slavery to decay into the freedom of the glory of the children of God.


In various ways and at many times in the past, God spoke to our ancestors through the prophets,


For no prophecy ever came by human will, but humans spoke from God as they were carried along by the Holy Spirit.


I want y’all to recall the predictions foretold by the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior through y’all’s apostles.


“Rejoice over her, O heaven, saints, apostles, and prophets, for God has pronounced judgment on her for y’all.”


He said to me, “These words are faithful and true.” The Lord, the God of the spirits of the prophets, has sent ʜɪꜱ angel to show to ʜɪꜱ slaves the things which must happen soon.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí