Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 27:41 - Y'all Version Bible

41 But they were pulled into a crosscurrent and ran the ship aground. The front of the ship was struck and became immovable, while the stern began to break up by the pounding waves.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

41 And falling into a place where two seas met, they ran the ship aground; and the forepart stuck fast, and remained unmoveable, but the hinder part was broken with the violence of the waves.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

41 But striking a crosscurrent (a place open to two seas) they ran the ship aground. The prow stuck fast and remained immovable, and the stern began to break up under the violent force of the waves.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

41 But lighting upon a place where two seas met, they ran the vessel aground; and the foreship struck and remained unmoveable, but the stern began to break up by the violence of the waves.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

41 But they struck a sandbar and the ship ran aground. The bow was stuck and wouldn’t move, and the stern was broken into pieces by the force of the waves.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

41 And when we happened upon a place open to two seas, they ran the ship aground. And indeed, the bow, being immobilized, remained fixed, but truly the stern was broken by the violence of the sea.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

41 And when we were fallen into a place where two seas met, they run the ship aground; and the forepart indeed, sticking fast, remained unmoveable: but the hinder part was broken with the violence of the sea.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 27:41
11 Tagairtí Cros  

Jehoshaphat made ships of Tarshish to go to Ophir for gold, but they didn’t go, for the ships wrecked at Ezion Geber.


Then Eliezer the son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, “Because you have joined yourself with Ahaziah, YHWH has destroyed your works.” The ships were wrecked, so that they were not able to go to Tarshish.


Your rowers have brought you into great waters. The east wind has broken you in the heart of the seas.


In the time that you were broken by the seas, in the depths of the waters, your merchandise and all your company fell within you.


After hoisting it up, they used supporting cables under the ship to reinforce it. Fearing that they would run aground on Syrtis, they lowered the sea anchor and let themselves be carried along.


The sailors tried to escape from the ship by lowering the lifeboat into the sea while pretending that they were putting out anchors from the bow,


After cutting loose the anchors, they left them in the sea, and at the same time they loosened the rudder ropes. Then they hoisted the foresail up into the wind and headed for the beach.


The soldiers planned to kill the prisoners, so that they wouldn’t swim off and escape.


Therefore, my beloved siblings, y’all must stand firm, immovable, always abounding in the Lord’s work, because y’all know that y’all’s labor in the Lord is not in vain.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí