Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 20:4 - Y'all Version Bible

4 Paul was accompanied by Sopater son of Pyrrhus from Berea, Aristarchus and Secundus from Thessalonica, Gaius from Derbe, Timothy, and Tychicus and Trophimus from the province of Asia.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 And there accompanied him into Asia Sopater of Berea; and of the Thessalonians, Aristarchus and Secundus; and Gaius of Derbe, and Timotheus; and of Asia, Tychicus and Trophimus.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 He was accompanied by Sopater the son of Pyrrhus from Beroea, and by the Thessalonians Aristarchus and Secundus, and Gaius of Derbe and Timothy, and the Asians Tychicus and Trophimus.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 And there accompanied him as far as Asia, Sopater of Beroea, the son of Pyrrhus; and of the Thessalonians, Aristarchus and Secundus; and Gaius of Derbe, and Timothy; and of Asia, Tychicus and Trophimus.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 He was accompanied by Sopater, Pyrrhus’ son from Beroea, Aristarchus and Secundus from Thessalonica, Gaius from Derbe, Timothy, and Tychicus and Trophimus from the province of Asia.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 Now those accompanying him were Sopater, the son of Pyrrhus from Beroea; and also the Thessalonians, Aristarchus and Secundus; and Gaius of Derbe, and Timothy; and also Tychicus and Trophimus from Asia.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 And there accompanied him Sopater the son of Pyrrhus, of Berea; and of the Thessalonians, Aristarchus, and Secundus, and Gaius of Derbe, and Timothy; and of Asia, Tychicus and Trophimus.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 20:4
29 Tagairtí Cros  

But while the disciples stood around him, he got up and went back into the city. The next day he left with Barnabas for Derbe.


they found out and fled to the Lycaonian cities of Lystra and Derbe, and to the surrounding region.


Paul went to Derbe and Lystra, and a disciple was there named Timothy, the son of a Jewish mother who was a believer, but whose father was a Greek,


They had passed through the region of Phrygia and Galatia, because they had been forbidden by the Holy Spirit to speak the word in Asia.


After they passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a Jewish synagogue.


But when the Jews of Thessalonica had found out that Paul was also proclaiming the word of God in Berea, they came there too, inciting and disturbing the crowds.


Then the whole city was filled with the uproar, and they rushed into the theater with one mind, dragging along Gaius and Aristarchus, Paul’s traveling companions from Macedonia.


Parthians, Medes, and Elamites, residents of Mesopotamia, Judea, Cappadocia, Pontus, Asia,


Paul had decided to sail past Ephesus to avoid spending time in the province of Asia, for he was hurrying to be in Jerusalem, if possible, on the day of Pentecost.


When they had come to him, he said to them, “Y’all know how I lived with y’all the whole time I was there, from the first day I set foot in Asia,


(They had seen Trophimus the Ephesian with him in the city, and they assumed that Paul had brought him into the temple.)


We boarded a ship from Adramyttium which was about to sail to places along the coast of Asia. Then we put to sea, along with Aristarchus, a Macedonian from Thessalonica, who was with us.


Timothy, my fellow worker, greets y’all, as do Lucius, Jason, and Sosipater, my countrymen.


Gaius, my host and host of the whole church, greets y’all. Erastus, the city treasurer, greets y’all, as does Quartus, the brother.


Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, and Timothy our sibling, to the church of God in Corinth, with all the saints throughout Achaia:


For the Son of God, Jesus Christ, whom we preached among y’all— Silvanus, Timothy, and I—was not “Yes” and “No,” but in him it is always “Yes.”


So that y’all may know how I am and what I am doing, Tychicus, the beloved sibling and faithful deacon in the Lord, will make everything known to y’all.


I hope in the Lord Jesus to send Timothy to y’all soon, so that I also may be cheered up when I know how y’all are doing.


Aristarchus, my fellow prisoner, greets y’all, and Mark the cousin of Barnabas (y’all received instructions about him: if he comes to y’all, receive him);


Tychicus, the beloved sibling, faithful deacon, and fellow slave in the Lord, will tell y’all about all my affairs.


Paul, an apostle of Jesus Christ according to the commandment of God our Savior and Christ Jesus our hope,


to Timothy, my beloved child: Grace, mercy, and peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.


Erastus remained in Corinth, and I left Trophimus sick in Miletus.


When I send Artemas or Tychicus to you, make every effort to come to me at Nicopolis, for I have determined to winter there.


as do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my coworkers.


The elder To Gaius the beloved, whom I love in truth.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí