Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 18:3 - Y'all Version Bible

3 and because he practiced the same trade (their craft was tentmaking), he stayed and worked with them.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 And because he was of the same craft, he abode with them, and wrought: for by their occupation they were tentmakers.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 And because he was of the same occupation, he stayed with them; and they worked [together], for they were tentmakers by trade.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 and because he was of the same trade, he abode with them, and they wrought; for by their trade they were tentmakers.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 Because they practiced the same trade, he stayed and worked with them. They all worked with leather.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 And because he was of the same trade, he lodged with them and was working. (Now they were tentmakers by trade.)

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 And because he was of the same trade, he remained with them, and wrought; (now they were tentmakers by trade.)

Féach an chaibidil Cóip




Acts 18:3
13 Tagairtí Cros  

Please let us go to the Jordan where each of us can take a beam, and we can make a place for us there where we may live.” He answered, “Go, y’all!”


We work hard with our own hands. When we are cursed, we bless. When we are persecuted, we endure.


In the same way, the Lord ordained that those who proclaim the gospel should live from the gospel.


But I have used none of these things, and I don’t write these things that it may be done so in my case. In fact, it would be more excellent to die than allow anyone to make my boasting void.


What then is my reward? That when I preach the gospel, I may present the gospel of Christ without charge, so as not to abuse my authority in the gospel.


Or did I commit a sin in humbling myself so that y’all would be exalted as I preached the gospel of God to y’all free of charge?


When I was present with y’all and needed something, I never burdened anyone, because the siblings who came from Macedonia supplied my needs. In everything I kept myself from being burdensome to y’all, and I will continue to do so.


So how were y’all made inferior to the rest of the churches, except that I myself did not burden y’all? Forgive me for this wrong, y’all!


For y’all remember, siblings, our labor and hardship. By working night and day and not burdening y’all, we preached the gospel of God to y’all.


to seek to lead a quiet life, to manage your own affairs, and to work with your* own hands, just as we instructed y’all,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí