Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 16:12 - Y'all Version Bible

12 and from there to Philippi, a Roman colony and a primary city in the district Macedonia. We stayed in this city for several days.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 and from thence to Philippi, which is the chief city of that part of Macedonia, and a colony: and we were in that city abiding certain days.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 And from there [we came] to Philippi, which is the chief city of the district of Macedonia and a [Roman] colony. We stayed on in this place some days;

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 and from thence to Philippi, which is a city of Macedonia, the first of the district, a Roman colony: and we were in this city tarrying certain days.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 From there we went to Philippi, a city of Macedonia’s first district and a Roman colony. We stayed in that city several days.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 and from there to Philippi, which is the preeminent city in the area of Macedonia, a colony. Now we were in this city some days, conferring together.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 And from thence to Philippi, which is the chief city of part of Macedonia, a colony. And we were in this city some days conferring together.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 16:12
14 Tagairtí Cros  

After he saw the vision, we immediately prepared to go to Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them.


and are advocating customs that are not lawful for us as Romans to accept or to practice.”


During the night a vision appeared to Paul in which a Macedonian man was standing and begging him, saying, “Come over to Macedonia and help us.”


When Silas and Timothy came down from Macedonia, Paul devoted himself to preaching the word, testifying to the Jews that Jesus was the Christ.


After this had taken place, Paul determined in the Spirit to go to Jerusalem, passing through Macedonia and Achaia. He said, “After I have been there, I must see Rome as well.”


Then the whole city was filled with the uproar, and they rushed into the theater with one mind, dragging along Gaius and Aristarchus, Paul’s traveling companions from Macedonia.


After the uproar was over, Paul sent for the disciples and encouraged them, then said farewell and departed for Macedonia.


where he stayed three months. After some Jews plotted against him when he was going to set sail for Syria, he decided to go back through Macedonia.


We sailed away from Philippi after the Festival of Unleavened Bread. Five days later, we joined the others in Troas where we stayed seven days.


We boarded a ship from Adramyttium which was about to sail to places along the coast of Asia. Then we put to sea, along with Aristarchus, a Macedonian from Thessalonica, who was with us.


For it has been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make a contribution for the poor among the saints who are at Jerusalem.


Paul and Timothy, servants of Jesus Christ, to all the saints in Christ Jesus who are at Philippi, with the overseers and deacons:


because of y’all’s partnership in the gospel from the first day until now,


Although we suffered and were mistreated in Philippi, as y’all know, we found confidence in our God to tell y’all the gospel of God amid deep opposition.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí