Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Timothy 1:1 - Y'all Version Bible

1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, according to the promise of the life which is in Christ Jesus,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, according to the promise of life which is in Christ Jesus,

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 PAUL, AN apostle (special messenger) of Christ Jesus by the will of God, according to the promise of life that is in Christ Jesus,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, according to the promise of the life which is in Christ Jesus,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 From Paul, an apostle of Christ Jesus by God’s will, to promote the promise of life that is in Christ Jesus.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 Paul, an Apostle of Jesus Christ through the will of God, in accord with the promise of the life which is in Christ Jesus,

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 Paul, an apostle of Jesus Christ, by the will of God, according to the promise of life, which is in Christ Jesus.

Féach an chaibidil Cóip




2 Timothy 1:1
29 Tagairtí Cros  

I give them eternal life. They will never perish, and no one will snatch them out of my hand.


This is eternal life, that they should know you, the only true God, and him whom you sent, Jesus Christ.


“Truly I tell y’all, whoever hears my word and believes ʜɪᴍ who sent me has eternal life, and doesn’t come into judgment, but has passed out of death into life.


This is the will of my Father, that everyone who sees the Son and believes in him should have eternal life; and I will raise them up on the last day.”


Whoever eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise them up at the last day.


Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, set apart for the gospel of God,


so that just as sin reigned in death, so also grace might reign through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord.


For the payment for sin is death, but the gracious gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.


Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and our brother Sosthenes,


Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, and Timothy our sibling, to the church of God in Corinth, with all the saints throughout Achaia:


For every promise of God is a “Yes” in him. And so through him is an “Amen” to the glory of God through us.


So y’all are all children of God through faith in Christ Jesus.


There is neither Jew nor Greek, neither slave nor free, neither male nor female; for y’all are one in Christ Jesus.


that the ethnic groups are fellow heirs and fellow members of the body, and fellow partakers of ʜɪꜱ promise in Christ Jesus through the gospel.


storing up for themselves an excellent foundation against the time to come, that they may take hold of eternal life.


but has now been revealed by the appearing of our Savior Christ Jesus, who abolished death, and brought life and immortality to light through the gospel.


You are to hold to the pattern of sound words that you heard from me, in the faith and love that are in Christ Jesus,


who saved us and called us with a holy calling, not through our works, but through ʜɪꜱ own purpose and grace, which was given to us in Christ Jesus before times eternal,


You therefore, my child, be strengthened in the grace that is in Christ Jesus.


Therefore I endure all things for the sake of the elect, so that they too may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.


Join with me in suffering like an excellent soldier of Christ Jesus.


and from infancy you have known the sacred Scriptures, which are able to make you wise for salvation through faith in Christ Jesus.


in the hope of eternal life, which the unlying God promised before time eternal,


To Titus, my true child according to a common faith: Grace and peace from God the Father and the Lord Jesus Christ our Savior.


For through this, he is the mediator of a new covenant—since a death has occurred for the ransom of the transgressions that were under the first covenant, those who have been called may receive the promise of the eternal inheritance.


And this is what ʜᴇ promised us: eternal life.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí