Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Samuel 21:17 - Y'all Version Bible

17 But Abishai the son of Zeruiah helped him, and struck the Philistine and killed him. Then the men of David swore to him, saying, “Don’t go out with us to battle any more, so that you don’t quench the lamp of Israel.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

17 But Abishai the son of Zeruiah succoured him, and smote the Philistine, and killed him. Then the men of David sware unto him, saying, Thou shalt go no more out with us to battle, that thou quench not the light of Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

17 But Abishai son of Zeruiah came to David's aid, and smote and killed the Philistine. Then David's men charged him, You shall no more go out with us to battle, lest you quench the lamp of Israel.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

17 But Abishai the son of Zeruiah succored him, and smote the Philistine, and killed him. Then the men of David sware unto him, saying, Thou shalt go no more out with us to battle, that thou quench not the lamp of Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

17 But Zeruiah’s son Abishai came to David’s aid, striking the Philistine down and killing him. Then David’s men swore a solemn pledge to him: “You will never march out to battle with us again! You must not snuff out Israel’s lamp!”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

17 And Abishai, the son of Zeruiah, defended him, and striking the Philistine, he killed him. Then David's men swore an oath to him, saying, "You shall no longer go out to war with us, lest you extinguish the lamp of Israel."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

17 And Abisai the son of Sarvia rescued him, and striking the Philistine killed him. Then David's men swore unto him, saying: Thou shalt go no more out with us to battle, lest thou put out the lamp of Israel.

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 21:17
14 Tagairtí Cros  

Now the whole family has risen against your servant, and they say, ‘Hand over the one who struck his brother, so that we may kill him for the life of his brother whom he killed, and so destroy the heir also.’ Thus they would quench my coal which is left, and would leave to my husband neither name nor remainder on the surface of the earth.”


David sent the people out, a third part under the hand of Joab, and a third part under the hand of Abishai the son of Zeruiah, Joab’s brother, and a third part under the hand of Ittai the Gittite. The king said to the people, “I myself will go-go with y’all.”


But the people said, “You must not go out, because if we flee-flee, they will not care for us, neither if half of us die, will they care for us. But you are worth ten thousand of us. Therefore now it is better that you are ready to help us out of the city.”


They came on me in the day of my calamity, but YHWH was my support.


For you are my lamp, YHWH. YHWH will light up my darkness.


I will give one tribe to his son, that David my servant may have a lamp always before me in Jerusalem, the city which I have chosen for myself to put my name there.


Nevertheless for David’s sake, YHWH his God gave him a lamp in Jerusalem, to set up his son after him and to establish Jerusalem;


I will make the horn of David to bud there. I have ordained a lamp for my anointed.


You are he who gives salvation to kings, who rescues David, his servant, from the deadly sword.


God is our refuge and strength, a very present help in trouble.


Then Johanan the son of Kareah spoke to Gedaliah in Mizpah secretly, saying, “Please let me go, and I will kill Ishmael the son of Nethaniah, and no man will know it. Why should he take your life, that all the Jews who are gathered to you should be scattered, and the remnant of Judah perish?”


He was a lamp that was burning and shining, and y’all were willing to rejoice for a while in his light.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí