Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Samuel 19:22 - Y'all Version Bible

22 David said, “What have I to do with y’all, sons of Zeruiah? Have y’all become my adversaries today? Should anyone be put to death today in Israel? Do I not know that I am king over Israel today?”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

22 And David said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah, that ye should this day be adversaries unto me? shall there any man be put to death this day in Israel? for do not I know that I am this day king over Israel?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

22 David said, What have I to do with you, you sons of Zeruiah, that you should be an adversary to me today? Shall anyone be put to death today in Israel? For do not I know that I am this day king over Israel?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

22 And David said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah, that ye should this day be adversaries unto me? shall there any man be put to death this day in Israel? for do not I know that I am this day king over Israel?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

22 But David said, “My problems aren’t yours, you sons of Zeruiah. Why are you becoming my enemy today? Should anyone in Israel be put to death today? Don’t I know that today I am again king over Israel?”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

22 And David said: "What is it to me and to all of you, O sons of Zeruiah? Why are you acting toward me this day like Satan? Why should any man be put to death on this day in Israel? Or do you not know that today I have been made king over Israel?"

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 And David said: What have I to do with you, ye sons of Sarvia? Why are you a satan this day to me? Shall there any man be killed this day in Israel? Do not I know that this day I am made king over Israel?

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 19:22
11 Tagairtí Cros  

The king said, “What have I to do with y’all, sons of Zeruiah? Because he curses, and because YHWH has said to him, ‘Curse David,’ who can say, ‘Why have you done this?’”


When King David came to Bahurim, a man of the family of Saul’s house was just coming out, whose name was Shimei, the son of Gera. He came out and cursed as he came.


Then Abishai the son of Zeruiah said to the king, “Why should this dead dog curse my lord the king? Please let me go over and take off his head.”


I am weak today, though anointed king. These men, the sons of Zeruiah are too hard for me. May YHWH reward the evildoer according to his wickedness.”


A throne will be established in lovingkindness. One will sit on it in truth, in the tent of David, judging, seeking justice, and swift to do righteousness.


And they cried out, saying, “What do we have to do with you, Son of God? Have you come here to torment us before the time?”


Saul said, “No man will be put to death today, because today YHWH has rescued Israel.”


YHWH forbid that I should stretch out my hand against YHWH’s anointed; but now please take the spear that is at his head and the jar of water, and let’s go.”


Then Abishai said to David, “God has delivered up your enemy into your hand today. Now therefore please let me strike him with the spear to the earth at one stroke, and I will not strike him the second time.”


David said to Abishai, “Don’t destroy him, for who can stretch out his hand against YHWH’s anointed, and be guiltless?”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí